Language   

ריווקעלע

Zygmunt Białostocki
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana / איטאַליעניש איבערזעצונג / Italian translation...
ריווקעלע

צום ערשטן מאָל האָט ער איר געזען [1]
ון איר געבעטן אַלײן
װען ער האָט קױפֿן דאָס געװאָלט

און זײַט שױן דאַן
פֿלעגט ער נישט אָפּטרעטן
אָפֿט נאָר בײַ איר געבעטן
זײַ מײַן איך שיט דיך אָן מיט גאָלד

איך בין דער פּאָריץ
פֿון גאַנצן שטעטל
לײג דײַן קאַפּצאָניש קלײדל
װאַרט, אַ באַס־מאַלקע מאַך איך דיך

איך װיל גאָר פֿון דיר
גאָר אַ קלײנעם נאַדן
זאָלסט דו זיך פֿאַר מיר אָפּשמאַדן
אין מײַנע פּאַלאַצן נעם איך דיך צו זיך

אױ דו מײַן באַשערטער
דײַנע זיסע װערטער
זענען אַזױ שײנ װי דו
אָבער טאַטע־מאַמע און דאָס גאַנצע שטעטל
שעלטן װעלן מיך

רבקל'ה דו קלײנע
דו צניעס'דיקע שײנע
איז אַנטלאָפֿן מיט אַ גױ
און אַשטאָט אַ שול גאָר אין אַ קלױסטער דאָרט
װעל איך נאָר זײַן איר פֿרײַנד

!אַ יאָמער, אַ געװאַלד! אַ געשרײ!
אין שטעטל אױ דאָס װעט זײַן
זײער גרױל
דער טאַטע־מאַמע עסװײנט
דער ברודער־שװעסטער און אױך
דאָס גאַנצע הױז

דאָס איז מײַן באַשערטער
זײַנע זיסע װערטער
זאָלן בלײַבן הײליק רײן
אָבער אונזער ליבע
אונזער הײליקע ליבע
זאָל בלױז אַ חלום זײַן
RIVKELE

La vide la prima volta
quando andò a comprare qualcosa
e dopo quella volta
ci andò spesso e le chiedeva
"Sii mia, farò scendere su di te una pioggia d'oro.

Sono il nobile della città.
Metti da parte i tuoi miseri cenci.
Pensa, farò di te una regina.

Non chiederò che una piccola dote.
Ti convertirai per me,
e ti porterò da me nel mio palazzo..."

Oh, tu uomo del mio destino,
le tue parole sono dolci
e belle come te
Ma mio padre e mia madre e l'intera città
mi malediranno:

"Rivkele quella affascinante e bella piccola
è scappata con un cristiano
E invece di andare in una sinagoga va in chiesa».
Ti sarò soltanto amica.

Un grande clamore in città
sarebbe davvero disgustoso.
Mio padre e mia madre,
mio fratello e mia sorella e tutta la parentela ne piangerebbero.

Questo è il mio amato.
Le tue dolci parole
rimarranno sante e pure
ma il nostro amore, il nostro amore santo,
é costretto a rimanere un sogno.
[1] טראַנסקריפּציע / Trascrizione / Transcription

tsum ershtn mol hot er ir gezen
un ir gebetn aleyn
ven er hot koyfn dos gevolt

aun zayt shoyn dan
flegt er nisht optretn
oft nor bay ir gebetn
zay mayn ikh shit dikh on mit gold

ikh bin der porits
fun gantsn shtetl
leyg dayn kaptsonish kleydl
vart, a bas-malke makh

ikh dikh ikh vil gor fun dir
gor a kleynem nadn
zolst du zikh far mir opshmadn
in mayne palatsn nem ikh dikh tsu zikh

aoy du mayn basherter
dayne zise verter
zenen azoy sheyn vi du
ober tate-mame aun dos gantse
shtetl sheltn veln mikh

rbkl'h du kleyne
du tsnyes'dike sheyne
iz antlofn mit a goy
aun ashtot a shul gor in a kloyster dort
vel ikh nor zayn ir fraynd !

a yomer, a gevald! a geshrey!
in shtetl aoy dos vet zayn
zeyer groyl
der tate-mame esveynt
der bruder-shvester aun aoykh
dos gantse hoyz

dos iz mayn basherter
zayne zise verter
zoln blaybn heylik reyn
ober aunzer libe
aunzer heylike libe
zol bloyz a khlum zayn


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org