Lingua   

Мы уходим

Kaskad / Каскад
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione italiana / Итальянский перевод / Italian transla...
WE ARE LEAVINGPARTIAMO
  
From the once conquered heavenly peaks,Dalle vette celesti un tempo conquistate,
We go down to the charred ground,scendiamo a valle nel terreno bruciato,
Through targeted salvos of slander, and lies,tra raffiche mirate di calunnie e bugie,
We are leaving, leaving, leaving, leaving ...Partiamo, partiamo, partiamo, partiamo...
  
Farewell, mountains, you witnessed,Addio, montagne, avete visto,
Who we were in this distant land,Chi eravamo in questa terra lontana,
Don’t let us be judged one-sidedly,Non lasciamoci giudicare con pregiudizio
By the scholars behind a desk.dai ricercatori dietro la scrivania.
  
Goodbye, Afghanistan - this ghostly world,Addio, Afghanistan, mondo spettrale,
It’s not right to speak kindly of you,Non è giusto dire bene di te,
But there is something sad combat commander,Ma c'è qualcosa di triste, comandante in capo,
We are leaving, leaving, leaving, leaving ...Partiamo, partiamo, partiamo, partiamo...
  
Farewell, mountains, you witnessed,Addio, montagne, avete visto
What was our pain and our glory,il nostro dolore e la nostra gloria,
How will you, land of Afghanistan,Come potrai, terra d'Afghanistan,
Redeem the tears of mothers?Riscattare le lacrime delle madri?
  
We are no longer destined to return,Non siamo più destinati a tornare,
So many of us were killed on this long campaign,Quanti di noi sono stati uccisi in questa lunga campagna,
it was not fully completed, and yet,Non era ancora compiuta, e tuttavia
We are leaving, leaving, leaving, leaving ...Partiamo, partiamo, partiamo, partiamo...
  
Farewell, mountains, you witnessed,Addio, montagne, avete visto
What price was paid here toQuale prezzo è stato pagato qui al
The enemy, that is not finished off,Nemico, che non è stato annientato,
The friends we left behind.Gli amici che abbiamo lasciato.
  
Friend, split the alcohol in the ration, between the three of us,Amico, dividi l’alcol della razione, tra noi tre,
So many of us survived in the recon battalion,Tra quanti sono sopravvissuti nel battaglione di ricognizione,
The third toast, and even the wind has died down on the slopes,Il terzo brindisi, anche il vento si è calmato sui pendii,
We are leaving, leaving, leaving, leaving ...Partiamo, partiamo, partiamo, partiamo...
  
Farewell, mountains, you witnessed,Addio, montagne, avete visto,
What we had, what we gave,Quello che abbiamo avuto, quello che abbiamo dato,
Our hope , our sorrow,La nostra speranza e il nostro dolore,
How to get along with each other.Come andare d’accordo l’un l’altro.
  
Our biographies are in half a dozen lines,Le nostre biografie sono in una mezza dozzina di righe,
Sociologists gather around, they are in fashion now,I sociologi fanno convegni, ora vanno di moda,
Only the East isn't subject to science.L'Oriente non è sottomesso al sapere.
We are leaving The East, leaving, leaving...Lasciamo l'Oriente, partiamo, partiamo...
  
Farewell, mountains, you witnessed,Addio, montagne, avete visto
Who we were in this distant land,Chi eravamo in questa terra lontana,
Don’t let us be judged one-sidedly,Non lasciamoci giudicare con pregiudizio
By the scholars behind a desk.dai ricercatori dietro la scrivania.
  
Farewell, mountains, you witnessed,Addio, montagne, hai visto,
What price was paid here toQuale prezzo è stato pagato qui al
The enemy, that is not finished off,Nemico, che non è stato annientato
The friends we left behind.Gli amici che abbiamo lasciato.
  
We are leaving The East.Stiamo lasciando l'Oriente.
We are leaving The East.Stiamo lasciando l'Oriente.
Leaving...Partiamo...


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org