Lingua   

Vale la pena

Giulio Wilson
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana di Lorenzo Masetti delle parti in spagnolo
VALE LA PENAVALE LA PENA
  
Vale, vale, vale la pena.Vale, vale, vale la pena.
Vale, vale, vale, vale la pena.Vale, vale, vale, vale la pena.
  
Vale la pena non bruciare i tempi,Vale la pena non bruciare i tempi,
Essere aperti ad accettare confronti,Essere aperti ad accettare confronti,
sussurrare piano la buonanottesussurrare piano la buonanotte
sentirsi a casa pure da emigranti.sentirsi a casa pure da emigranti.
  
Vale la pena respirar profundo,Vale la pena respirare profondo,
bajar corriendo una vieja colina,scendere di corsa da una vecchia collina,
abrir un libro y descubrir un mundoaprire un libro per scoprire un mondo
y que tus sueños se hagan golondrinas.e che i tuoi sogni si facciano rondini
  
Ah, il tempo passa e poi va,Ah, il tempo passa e poi va,
fa divenire una anziana bambina,fa divenire una anziana bambina,
o diventare una bambina signora.o diventare una bambina signora.
  
Abbiamo dei sogni,Abbiamo dei sogni,
sopra una stella cadentesopra una stella cadente
come vecchi bagagli,come vecchi bagagli,
le nostre speranze,le nostre speranze,
più dei difetti,più dei difetti,
quelli che non vorresti,quelli che non vorresti,
non sempre tutto si può sceglierenon sempre tutto si può scegliere
e costruire è meglio che distruggere.e costruire è meglio che distruggere.
  
Vale la pena que se quiebren copas,Vale la pena spaccare i bicchieri
si haces de tu camino una gran fiesta,se fai della tua strada una gran festa,
vale la pena porque todo pasavale la pena perché tutto passa
y lo que queda se quedará.e resterà quello che resta
  
Ah, il tempo passa e poi vaAh, il tempo passa e poi va
non rimanere degli anni in attesanon rimanere degli anni in attesa
vivi la vita e come una sorpresa.vivi la vita e come una sorpresa.
  
Abbiamo tutti dei sogniAbbiamo tutti dei sogni
sopra una stella cadentesopra una stella cadente
come vecchi bagaglicome vecchi bagagli
le nostre speranzele nostre speranze
donde guardamos doloresdove teniamo dolori
que nos empañan la risache ci appannano il sorriso
porque el destino no se puede elegirperché il destino non si può scegliere
y por delante hay un futuro que construir.e davanti c'è un futuro da costruire
  
Me gusta el que parece extravagante,Mi piace chi sembra stravagante
los estudiantes de aquel mayo de París,gli studenti di quel maggio a Parigi,
diciendo lo que sienten, amando con la mente,che dicono quel che sentono, che amano con la mente
cultivando un corazón consciente.che coltivano un cuore cosciente.
Quien sueña con volar hasta Marte,Chi sogna di volare fino a Marte
o quien cumple desde aquí su parte,o chi fa anche da qui la sua parte
le dan un sentido a su dolor,dà un senso al suo dolore
quien se llena de valorchi si riempie di valore
y de su vida es el autor.e della propria vita è l'autore.
  
Quien da sin pedir,Chi dà senza chiedere,
quien no se ha rendido,chi non si è arreso
quien vive la luchachi vive la lotta
y quien ya se ha perdido,e chi si è perso
la esperanza infinita.la speranza infinita.
  
Per chi ha dato e mai preso,Per chi ha dato e mai preso,
per chi non si è arreso,per chi non si è arreso,
per chi sente il dovereper chi sente il dovere
di essere migliore.di essere migliore.
c'è una speranza infinita:c'è una speranza infinita:
si chiama vita.si chiama vita.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org