Cavalets de fusta
JacmelinaOriginal | Traduzione italiana / Traduccion italiana / Italian translation... |
CAVALETS DE FUSTA Ataüc per Antonio Machado A la votz d'un caraco vòras d'un valat viran los remembres dels poètas mòrts. Cavalets de fusta cavalets de nuèit. Cavalets de fusta viran dins la nuèit. La sang que non cola al clòt dels valats […] […] Cavalets de fusta cavalets de nuèit. Cavalets de fusta viran dins la nuèit. Las armas desèrtas an tot demenbrat la pena dels òmes los poètas mòrts Cavalets de fusta cavalets de nuèit. Cavalets de fusta viran dins la nuèit. I aurà d'autres dròlles per fèstas de junh, i aurà d'autras tèrras pels poètas mòrts ; Cavalets de fusta cavalets de nuèit. Cavalets de fusta mòrts dins la nuèit. | CAVALLINI DI LEGNO Alla voce di un gitano Bordi di un fossato Girano i ricordi Dei poeti morti Cavallini di legno Cavallini di notte Cavallini di legno Girano nella notte Il sangue che non scorre Nel chiuso del fossato […] […] Cavallini di legno Cavallini di notte Cavallini di legno Girano nella notte Le anime deserte Del tutto dimenticate Il dolore degli uomini I poeti morti Cavallini di legno Cavallini di notte Cavallini di legno Girano nella notte Ci saranno altri bambini Per le feste di giugno Ci saranno altre terre Per i poeti morti Cavallini di legno Cavallini di notte Cavallini di legno morti nella notte… |