Language   

Fildžan viška

Zabranjeno Pušenje
Back to the song page with all the versions


Versione italiana di Mario Ferrero
THE SPARE CUP OF COFFEE

In '69, my old man and I
By bycicle towards Ilidža
Route river – meadow
Where the gang from Sarajevo has parties

Blanket, beer, grill and ball
everything coloured like a carpet
on the radio "Plima" by Indexi
and the news from Vietnam.

And my old man then said:
"See, everyone here knows
politics is a simple thing:
when you prepare coffee,
leave an extra cup
If someone passes, f*ck it!"

Everybody here knows it
It's the gang from Sarajevo
Everybody here knows it
It's the gang from Sarajevo

In '84, the snow fell down
And the whole world gathered
Take skis on shoulders
And sleighs in arms
Going to Rajska dolina

Bey's mosque was sold
To a cowboy by Jalija
Strangers became aware
That coins and fame
Aren't the most important
In life

And my old man then said:
"You see, the whole world knows now
That there's a town
Where, when you make coffee
You have an cup extra
If someone passes, f*ck it!"

Everybody here knows it
It's the gang from Sarajevo
Everybody here knows it
It's the gang from Sarajevo

Spring of '92,
Steel broke down all neighborhoods and parties
They said, everything till now
Was a conspiracy made by Ustashas and Jihadis
And others believed

And my old man then said,
cleaning up the ruins
"I don't feel sorry for yellow Yugo, neither for home
But because never more
When I will make coffee
I will have an extra cup
If someone passes, f*ck it!"

Everybody knows it now
It's the gang from Sarajevo
From my Sarajevo
It's the gang from Sarajevo
From my Sarajevo
It's the gang from Sarajevo
From my Sarajevo
LA TAZZINA DI CAFFÉ IN PIÙ

Nel '69, il mio vecchio ed io
in bicicletta verso Ilidža
strada fiume - prati
dove la banda di Sarajevo festeggia

Coperta, birra, griglia e palla
tutto colorato come un tappeto
alla radio "Plima" degli Indexi
e le notizie dal Vietnam.

E il mio vecchio allora disse:
"Vedi, qui tutti sanno
che la politica è una cosa semplice:
quando prepari il caffé,
lascia una tazzina in più
e se qualcuno passa, #@*!"

Qui tutti lo sanno
è la banda di Sarajevo
Qui tutti lo sanno
è la banda di Sarajevo

Nell '84, la neve cadeva
e tutto il mondo si riunì qui
sci sulle spalle
e le slitte fra le mani
verso Rajska dolina

La moschea del Bey fu venduta
a un cowboy da Jalija
gli stranieri impararono
che i soldi e la fama
non sono la cosa più importante
nella vita

E il mio vecchio allora disse:
"Vedi, ora il mondo intero sa
che c'è una città
dove, quando si prepara il caffé
si lascia una tazzina in più
e se qualcuno passa, #@*!"

Qui tutti lo sanno
è la banda di Sarajevo
Qui tutti lo sanno
è la banda di Sarajevo

Primavera del '92,
il ferro distrusse tutti i vicinati e tutte le feste
qualcuno disse, tutto fino a adesso
è stato una congiura degli Ustasha e dei Jihadi

e altri ci credettero

E il mio vecchio allora disse,
ripulendo le rovine:
"Non sono dispiaciuto per la Yugo gialla, nè per la casa
ma perché mai più
quando preparerò il caffé
lascerò una tazzina in più
e se qualcuno passa, #@*!"

Qui tutti lo sanno ora,
è la banda di Sarajevo,
della mia Sarajevo.
È la banda di Sarajevo,
della mia Sarajevo
È la banda di Sarajevo,
della mia Sarajevo.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org