| Testo originale / الكلمات الأصلية / Original lyrics / Paroles ori... |
ظلال النور[1] | LE OMBRE DELLA LUCE |
| |
صفّ لي روحي من الإعياء | Purifica il mio spirito dalle impotenze |
الدجى في النوم والصحوة غفلتي | La notte, nel sonno e al risveglio, nella mia negligenza |
حين تزيد في الدرب حيرتي | Quando, sul percorso, aumenta la mia perplessità |
| |
فلا تهجرني لا | E tu non abbandonarmi, no |
لا تهجرني لا | Non abbandonarmi, no. |
| |
اُسم بي لعُليا المقامات | Elevami nelle mie più alte stazioni spirituali |
إلى عوالم إنس الملكوت | Verso i mondi della gente del tuo Regno |
وخَلِّصْني (من) أطوار بشريتي | E liberami dai cicli della mia umanità |
| |
فلا تهجرني لا | E tu non abbandonarmi, no |
لا تهجرني لا | Non abbandonarmi, no. |
| |
فلهفي والشجو والصبابة | Perché i miei lamenti, le angosce, le ferventi passioni, |
والجوى ووجد الفؤاد | gli amori struggenti e l’estasi del cuore |
إن هي إلاّ ظلال النور | Non sono altro che le ombre della Luce. |
واخبرني بكربي وخيباتي | Ricordami del mio tormento e delle mie sconfitte |
بعيدًا عن ناموسكَ | Lontano dalla tua Legge. |
كيف لا أهدر الزمن | Di come non sprecare il mio tempo. |
| |
فلا تهجرني لا | E tu non abbandonarmi, no |
لا تهجرني لا | Non abbandonarmi, no. |
| |
لأن صفاء الجنان في معبدك | Poiché la purezza dei cuori nel tuo tempio |
أو نغمات توحّد طرب فرحتي | o le melodie che unificano la commozione della mia gioia |
إن هي إلاّ ظلال النور | Non sono altro che le ombre della Luce. |
النور | La luce. |
(إن كنتَ) | (se tu…) |
| |
| |
ḓalāl annawr
ṣaff lay rawḥī man alʾiʿyāʾ
addajā fī annawm waṣṣaḥwa ġafltī
ḥayn tazīd fī addarb ḥayrtī
falā tahjrnī lā
lā tahjrnī lā
asm bay laʿulyā almaqāmāt
ʾilā ʿawālm ʾins almalkūt
waḳalliṣnī (man) ʾaṭwār bašrītī
falā tahjrnī lā
lā tahjrnī lā
falhfī waššajū waṣṣabāba
waljaw wawjd alfaʾād
ʾin hay ʾilāā ḓalāl annawr
waḳbrnī bakrbī waḳībātī
baʿīdan ʿan nāmūska
kayf lā ʾahdr azzamn
falā tahjrnī lā
lā tahjrnī lā
laʾn ṣafāʾ aljanān fī maʿbdk
ʾaw naġmāt tawḥḥad ṭarb farḥtī
ʾin hay ʾilāā ḓalāl annawr
annawr
(ʾin kanta)