Lingua   

Taki pejzaż

Ewa Demarczyk
Pagina della canzone con tutte le versioni


La versione italiana di Paolo Statuti
Questo il paesaggio

takipeCani zoppi
Adornan le strade
Il diavolo scompiglia
Le gambe alle ragazze,
Gli alberi ai fiori,
I fiori alle spine,
Sopra i sogni
Corron cadaveri

Questo il paesaggio
Questo il paesaggio
Questo il paesaggio
Questo il paesaggio

Talvolta un criminale
Verserà una lacrima,
Un accattone cieco
Troverà un lavoro,
Una scintilla vagante,
Un nero sbalanco, [1]
Un cavaliere scalzo,
Alloro dorato

Questo il paesaggio
Questo il paesaggio
Questo il paesaggio
Questo il paesaggio

Soffiano i vènti,
Pini storti,
È inutile
Però è vero

Un sonatore sonato
Ci intesserà una canzone,
Disseterà col sogno,
Disvelerà una stellina
E il paesaggio sarà
Melodioso, tenero

Questo il paesaggio
Questo il paesaggio

Un sonatore sonato
Ci intesserà una canzone,
Disseterà col sogno,
Disvelerà una stellina

Questo il paesaggio
Questo il paesaggio
Questo il paesaggio
Questo il paesaggio.
Un paesaggio così

Andrzej Szmidt.
Andrzej Szmidt.
Cani zoppi
adornano le strade
il diavolo alle sgualdrine
piega le gambe
gli uccelli agli alberi
i fiori anneriscono
dopo i sogni
corrono i cadaveri

Un paesaggio così
un paesaggio così

Di rado un criminale
con una lacrima pagherà
un mendicante cieco
troverà lavoro
un cavaliere scalzo
il lauro

Un paesaggio così
un paesaggio così

I venti seminano
pini storti
inutili
ma veri

Uno scemo una canzone
da essi limerà
con il sonno disseta
Con una stella tradirà
Sarà un paesaggio
Melodioso triste

Un paesaggio così
un paesaggio così

1957
[1] "Dirupo", "burrone". E' un termine siciliano reso noto da Andrea Camilleri, e mi è piaciuto utilizzarlo per questa traduzione. [RV]


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org