Sentymentalna Panna S.
Jan Krzysztof KelusOriginal | Traduction en russe/Русский перевод |
SENTYMENTALNA PANNA S. Oczom zdumionej publiczności Gdy ukazała się w teatrze Nie była w pełni w moim typie Ale lubiłem na nią patrzeć Szczególnie, kiedy w pierwszym akcie W tej scenie z długowłosym chłopcem I z młodym w kasku robotnikiem Jak byśmy byli w Europie Pstrymi barwami swych plakatów Zdobiła ulic naszych szarość Jakbyśmy byli w Europie Bez krwi i szminki, makijażu Zmęczyły mnie szczególnie próby Nie można ciągle żyć w teatrze I żyłem znowu trochę z boku I tak jak zwykle bez pieniędzy Szczególnie raził mnie jej język Nie była w pełni w moim typie I żyłem znowu trochę z boku I tak jak zwykle bez pieniędzy Nie była w pełni w moim typie Ale lubiłem to, że jest Trochę złośliwie ją nazwałem Sentymentalna Panna S Gdy zniknął długowłosy chłopiec Na scenie zjawił się urzędnik A na widowni coraz częściej Chłopcy z resortu spraw wewnętrznych I robiło się coraz duszniej I robiło się coraz ciaśniej I z kątów wpełzła w pierwsze rzędy Swołocz w mundurach różnej maści I żyłem trochę z boku Kiedy najlepsi przegrywali Mówiłem cóż, nie lubią gwiazdy Tych, którzy je wylansowali I byłem głupi tak jak inni Wciąż tylko bojąc się jednego Że mogą przerwać przedstawienie Sąsiedzi z kraju ościennego Nie był potrzebny żaden sąsiad Rodzimej dosyć jest kanalii Aby przypomnieć nam na zawsze Że nie jesteśmy w Portugalii Aby przypomnieć nam raz jeszcze Że może Polak do Polaków Że nie jesteśmy w Portugalii Że to nie rewolucja kwiatów Tak więc zgwałcono ją w teatrze Z częścią zdziwionej wciąż widowni I zostaliśmy bez niej smutni I jeszcze jakby bardziej głodni A teraz szukam jej po mieście I tęsknię za nią jak idiota I choć surowo zabronione Maluje imię jej na płotach I listy piszę jej ulotne Na czarnych bębnach powielacza Gdy sztuka wróci na afisze Zagramy ją inaczej I piszę wracaj jak najprędzej Wracaj najprędzej jak się da Czekam jak zwykle bez pieniędzy Sentymentalny JKK | Сентиментальная мисс С¹ Глазам изумленной публики, когда она появилась в театре, не была совсем в моем вкусе, но мне нравилось смотреть на нее, Oсобенно когда в первом акте этой сцены с длинноволосым мальчиком и молодым в шлеме рабочим - как будто мы были в Европе - серый цвет наших улиц она украшала красочными красками ее плакатов - как будто мы были в Европе - без крови, помады, макияжа, Mне особенно надоели репетиции - нельзя же вечно жить в театре - я думал: Завтра или послезавтра я приду и посмотрю на нее еще раз, Она была не совсем в моем вкусе - особенно резал меня, ее язык- и я снова жил немного в стороне и, как обычно, без денег, Она была не совсем в моем вкусе - но мне понравилось то, что она была - я назвал ее немного злобно "Сентиментальная Мисс С". " * * * Когда длинноволосый мальчик исчез, на сцене появился чиновник и все больше и больше парней из Министерства внутренних дел в зале и становилось все более душно и тесно, а в первые ряды пробирались отморозки в униформе всех мастей непонятно откуда, хвалебных песен я не писал, я не пытался ее ласкать - я пишу баллады и песни - а ей нужны были оды или гимны , я, как обычно, жил, немного на стороне, когда лучшие проигрывали, я говорил: Ну не любят звезды тех, кто ее повысил, И я был глуп, как и другие, все боялся только одного: - что могут сорвать представление соседи из-за рубежа * * * Никаких соседей не требовалось – здесь хватает негодяев - чтобы навсегда объяснить нам, что мы не в Португалии, чтобы еще раз убедить нас, что поляк вполне может так поступить с другими поляками, что мы не в Португалии, что это не «цветочная революция»², Итак ... ее изнасиловали в театре вместе с частью ошеломленной публики и мы остались без нее грустные и еще более голодные, И теперь я ищу ее в городе, и я скучаю по ней, как идиот, и хотя, строго запрещено рисует имя ее на заборах и пишу ее эфемерными буквами на черных барабанах копировальных аппаратов: « ...когда пьеса снова вернется к афишам, мы сыграем ее немного по-другому... ». И я пишу: « Вернись как можно скорее, вернись как можно скорее, ожидая как обычно без денег » Сентиментальный JKK – |
² бескровный путч или революция в Португалии в 1975 г.