Itkuvirsi sodissa kaatuneille
Anonymous
Original | Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne... |
ITKUVIRSI SODISSA KAATUNEILLE | LAMENTO PER I CADUTI NELLE GUERRE |
Miksis sie heittelit miun aniarmottomaks, Tukiturvattomaks Miksis sie jättelit miun niille ikuikäväisille, Niille ikuikäväisille | Perché mi hai abbandonato senza nessuna pietà, Senza sostegno e senza aiuto? Perché mi hai dato questa brama eterna, Questa brama eterna? |
Milläs mie suututtelin sen, Suloisen suuren luojaisen Milläs mie vihastuttelin sen Ylhäisen yhen jumalaisen | Che cosa ho fatto per meritar la collera Del gran soave Creatore? Che cosa ho fatto per meritare l'ira Dell'unico e solo Iddio onnipotente? |
Kun hän heitteli miun tukiturvattomaks, Aniarmottomaks Kun hän jätteli miun niille ikuikäväisille Nyt sie oot peitelty niillä ikupeittehoisil | Mi ha abbandonato senza nessuna pietà, Senza sostegno e senza aiuto. Egli mi ha dato questa brama eterna, Ed ora giaci sotto queste coperte eterne. |
Nyt sie oot kateltu niillä ikukattehoisil Ei ne paista nyt ne jumalan tuuloset Eihän ne tuule nyt ne jumalan tuuloset Eikä saa'a nyt ne ikusatteet | Ora che giaci sotto queste coperte eterne, I vènti di Dio non soffieranno più. Non soffieranno i vènti di Dio, Né cadrà la pioggia eterna. |
Kuuluuthan ne kumiaiset kelloset Avahuuthan ne taivaan rantaset Ei avahu armottoman mielalaset. | Posson suonare le campane E spalancarsi i cieli, Ma l'anima di chi è stato spietatamente abbandonato Rimarrà chiusa. |