Language   

Cant de la sibil·la

Maria Arnal i Marcel Bagés
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Lorenzo Masetti
CANT DE LA SIBIL·LACANTO DELLA SIBILLA
  
El jorn del judiciIl giorno del giudizio
parrà qui haurà fet servicisarà risparmiato chi avrà servito [1]
  
Terratrèmol tan gran seràTerremoto così grande sarà
que les torres derrocaràche le torri abbatterà
les pedres pel mig se rompranle pietre nel mezzo si romperanno
i les muntanyes se fondrane le montagne si fonderanno
  
Gran foc del cel devallaràGran fuoco dal cielo scenderà
mar, fonts i rius tot cremaràmari, fonti e fiumi tutto brucerà
el sol perdrà la claredat,il sole perderà la luminosità
mostrant-se fosc i alteratmostrandosi fosco e alterato
  
La lluna noLa luna non
darà clarordarà chiarore
i tot lo móne tutto il mondo
serà tristor.sarà dolore
  
Qui volChi vuole
ser reiessere re
universal?universale?
[1] nell'originale cristiano da intendersi "chi avrà servito Gesù Cristo"


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org