Language   

Dno dna

Đorđe Balašević / Ђорђе Балашевић
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne...
DNO DNAIl fondo del fondo
Napiši, brate nešto i o Ovima
Znao si foru da se stih očeliči
Napiši nešto, makar sitnim slovima
Ne budi jaje, to na tebe ne liči;
Provali rimu za notornu laž, za dubok uzdah posustalog sna
Rimu za tminu i tišinu na dnu dna.
Fratello, scrivimi qualcosa anche su Questi
Il trucco per dare forza a un verso lo sapevi
Scrivi qualcosa, magari in minuscole,
Non fare l'idiota, non ti si addice;
Mettici una rima per una bugia risaputa,
Per il sospiro profondo di un sogno stanco,
Una rima per il buio e il silenzio nel fondo del fondo.
Opleti, brale, i ne udaraj lament
Na taj smo fazon majmune i prizvali
Smrada sa farme pustimo u parlament
Onda se krstimo kad nešto izvali;
Otkad je sveta i veka i nas, najveće protuve prigrabe vlast
Rasturi svatove pijani svat, bratija proglasi grabež za Krstaški rat.
Attaccali, fratello; e neanche un lamento.
Il trucco ha funzionato per far venire anche le scimmie
E far entrare quel tanfo di fattoria in parlamento,
Per poi restare scioccati quando dice cazzate;
Da che mondo è mondo, i peggiori gaglioffi prendono il potere,
Un invitato briaco rovina il matrimonio,
Una gang bandisce una rapina per la Crociata.
Dno dna!
Al' sve je to već viđeno.
Dno dna!
Svi trpimo postiđeno.
Dno dna!
No, i spore sveće dogore i film se prekida.
Il fondo del fondo!
Ma tutto è già stato visto.
Il fondo del fondo!
E tutti soffriamo e ci vergogniamo.
Il fondo del fondo!
Ma anche le candele lente
Finiscono di bruciare, e il film s'interrompe.
Dno dna!
Skupštinski 'leb bez motike;
Dno dna!
To spada u narkotike
Dno dna!
Sa te se igle ne skida.
Il fondo del fondo!
Deputati pagati per non fare un cazzo;
Il fondo del fondo!
Roba da drogati.
Il fondo del fondo!
Difficile uscirne.
Znam, nije lako, sve se manje-više zna
Velike reči sićušne su postale
Nađi bar nešto što svetluca na dnu dna
Izvedi neki trik za nas Preostale;
Siđi u taj bunar, uklet i tih
Sve naše novčiće otkrij za Njih
Za klince čiste i zbunjene
Raščini sve naše želje neispunjene...
Lo so. Non è facile. Più o meno, si sa tutto.
Le parolone son diventate parolette.
Trova almeno qualcosa che brilli nel fondo del fondo,
Escogita un sistema per noi Rimasti;
Scendi in quel maledetto pozzo silenzioso,
Prendici tutti i soldi per Loro,
Per i ragazzini, puri e confusi,
Liberaci da tutti i desideri insoddisfatti...
Dno dna!
Hleba i audicija.
Dno dna!
Sreća je teška cicija.
Dno dna!
Ostare deca na draftu na asfaltu, u zlu;
Il fondo del fondo!
Panem et circenses.
Il fondo del fondo!
La fortuna è più avara di Paperone.
Il fondo del fondo!
I bimbi invecchiano nel male,
Già progettati per esser sbattuti sulla strada;
Dno dna!
Mogli bi biti giganti
Dno dna!
Al' sve su više migranti
Dno dna!
U svojoj zemlji, na svom tlu.
Il fondo del fondo!
Potrebbero diventare giganti
Il fondo del fondo!
Ma sono sempre di più migranti
Nel loro paese, nella loro terra.
Dno dna!
Kliče se nebulozama
Dno dna!
U inat dijagnozama
Dno dna!
I isti krezubi statisti mlate barjakom.
Dno dna!
I što je više štrajkova
Dno dna!
Pazari više lajkova
Dno dna!
Onaj opsenar.com...
Il fondo del fondo!
Si urlan cose insensate
Il fondo del fondo!
In barba alle diagnosi
Il fondo del fondo!
E gli stessi statisti sdentati pigliano a bandierate.
Il fondo del fondo!
E quanti più scioperi ci sono,
Il fondo del fondo!
Tanto più traffica like
Quel sito, ciarlatano punto com...


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org