Language   

Är isch vom Amt ufbotte gsy

Mani Matter
Back to the song page with all the versions


Version française – LA CONVOCATION – Marco Valdo M.I. – 2021 ...
L'Amministrazione gli aveva ingiuntoLA CONVOCATION
  
L'Amministrazione gli aveva ingiuntoJ’étais sommé par l’administration
(punibile in caso di mancata comparizione)Sous peine de sanction
di presentarsi di personaDe me présenter en personne
venerdì prima delle nove,Vendredi avant que neuf heures sonnent
alla Sede Centrale, Blocco 2,Au siège principal, Bloc Six,
Ufficio CentoquarantaseiBureau Cent quarante-six,
ed è arrivato al Portone d'IngressoEt j’étais à la porte du service
alle otto e mezzo in punto.À huit heures et demie précises.
  
Dall'ingresso ha preso le scaleDepuis l’entrée, je suis monté
poi ha girato a destra,Et puis, à droite, j’ai tourné
è passato per un corridoio vuoto,J’ai parcouru un long couloir,
poi ancora a destra, e poi a diritto,De nouveau à droite, puis tout droit,
poi indietro e quindi ancora a sinistraEn arrière, à gauche, j’ai couru
finché il corridoio non è finito,Jusqu’au fond du couloir,
è tornato indietro, poi a dirittoÀ nouveau en arrière, puis tout droit.
sempre più confuso.Toujours de plus en plus confus.
  
“Io devo”, si è messo a urlare disperatoDans le couloir, je criais désespérément
per il corridoio vuoto, “presentarmi— « Je dois avant que neuf heures sonnent,
prima delle nove, di persona,Me présenter en personne,
(punibile in caso di mancata comparizione)Sous peine d’être puni sévèrement,
alla Sede Centrale, Blocco 2,Au siège principal, bloc Deux,
Ufficio centoquarantasei...! "Bureau Cent quarante-deux,
E per i corridoi vuotiEt les couloirs et les bureaux
si sentiva l'eco.Me répondaient en écho.
  
“Qui”, pensava, “ci sono già stato,« Ici, je suis déjà venu ici,
no...forse devo arrivare ancoraNon. Peut-être faut-il aller plus loin,
fino all'angolo...no, non è...non è così,Non, peut-être jusqu’à ce coin.
ma perché ora qui va verso là...?Pourquoi pas de ce côté-ci ?
pensavo...eh...ora di fareJe me suis dit. Et puis, alors,
ancora il giro di là...Tourner une fois par là encore…
ma ora com'è...? dove porta...?Mais, c’est pas bientôt fini ?
Ecco, ora non so più dove sono.”Maintenant je ne sais plus où je suis ».
  
E quello, cui era stato ingiuntoJ’étais sommé par l’administration
(punibile in caso di mancata comparizione)Sous peine de sanction
di presentarsi di personaDe me présenter en personne
venerdì prima delle nove,Vendredi avant que neuf heures sonnent
alla Sede Centrale, Blocco 2,Au siège principal, Bloc Deux,
Ufficio centoquarantasei,Bureau Cent quarante-deux,
ha sempre camminato e camminato...Finalement, en arrière, je suis revenu
E non è mai più tornato.Et ils ne me reverront plus.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org