Original | Versione francese di Elizabeth da Lyrics Translate |
COMO LA CIGARRA | COMME LA CIGALE |
| |
Tantas veces me mataron, | On m'a tuée tellement de fois, |
tantas veces me morí, | Je suis morte tellement de fois, |
sin embargo estoy aquí | Et pourtant me voilà |
resucitando. | Je ressuscite. |
Gracias doy a la desgracia | Je rends grâce à la malchance |
y a la mano con puñal | Et à la main serrant le poignard, |
porque me mató tan mal, | Parce qu'elle m'a tuée si mal, |
y seguí cantando. | Et j'ai continué à chanter. |
| |
Cantando al sol como la cigarra | Je chante au soleil comme la cigale, |
después de un año bajo la tierra, | Apres un an sous terre, |
igual que sobreviviente | Tout comme le survivant |
que vuelve de la guerra. | Qui revient de la guerre. |
| |
Tantas veces me borraron, | On m'a effacée tellement de fois, |
tantas desaparecí, | Toutes ces fois, j'ai disparu, |
a mi propio entierro fuí | Je suis allée à mon propre enterrement, |
sola y llorando. | Seule et en pleurs. |
Hice un nudo en el pañuelo | J'ai fais un nœud à mon foulard, |
pero me olvidé después | Mais après j'ai oublié |
que no era la única vez, | Que ce n'était pas la seule fois |
y volví cantando. | Et j'ai continué à chanter. |
| |
Cantando al sol como la cigarra | Je chante au soleil comme la cigale, |
después de un año bajo la tierra, | Après un an sous terre, |
igual que sobreviviente | Tout comme le survivant |
que vuelve de la guerra. | Qui revient de la guerre. |
| |
Tantas veces te mataron, | On t'a tué tellement de fois, |
tantas resucitarás, | Tu ressusciteras autant de fois |
tantas noches pasarás | Tu passeras tellement de nuit, |
desesperando. | Désespéré. |
A la hora del naufragio | Et à l'heure du naufrage |
y la de la oscuridad | Et à celle de l'obscurité |
alguien te rescatará | Quelqu'un te sauvera, |
para ir cantando. | Pour aller chanter. |
| |
Cantando al sol como la cigarra | Je chante au soleil comme la cigale, |
después de un año bajo la tierra, | Apres un an sous terre, |
igual que sobreviviente | Tout comme le survivant |
que vuelve de la guerra. | Qui revient de la guerre. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.