Language   

L'accordéoniste

Édith Piaf
Back to the song page with all the versions


Traduzione finlandese 2 / Finnish translation 2 / Traduction...
HANURISTIHANURISTI
Tuo kaunis tyttö työssään
on kadunkulmassaan
ja hyvin tienaa yössä
hän asiakkailtaan.
Työn jälkeen tyttö vasta
saa muistaa haaveitaan,
kun tanssikapakasta
etsii unelmiaan.
Saa tosirakkautta
mies kumma tosiaan,
vain hanuristi, mutta
on taikaa sormissaan.
On kadun tyttö kaunis,
kun kulkee kulmalleen.
On ammatissaan aulis,
jäi tasku tyhjilleen.
Työn jälkeen tyttö vasta
voi muistaa haaveitaan
ja tanssikapakasta
etsii unelmiaan.
Tuo katse soittajansa
luo toivon etäisen.
On hanuristin ansa
tää valssi, tunnen sen.
Kun mies käy soittamaan,
tyttö ei tanssikaan,
hän vain soitosta nauttivan näyttää.
Hän vain tuijottaa, kun
miehen rakastetun
herkät sormet noin soitintaan käyttää.
Luissaan, ytimissään
käyvää väristystään
ei voi estää,
kun valssin tuon kuulee
henki salpautuen,
hermot jännittyen.
Tyttö raukkaa muut hulluksi luulee.
Valssi on kohtalon,
muttei vaan tanssikaan,
tuskin vilkaisee lattian suuntaan.
Silmät rakastuneen
nähdä voivat vain sen,
kuinka kulkevat soittajan sormet.
Kulkee kuin ihollaan,
ylöspäin, alaspäin,
lauluaan silti tuskin sä kuulet.
Hengitys tukahtuu,
kaikki muu unohtuu.
valssi kiduttaa,
valssi se huumaa.
On tyttö suruissansa
nyt kadunkulmassaan,
kun hänen soittajansa
on viety sotimaan.
Vaan rauha poistaa huolen,
kun baarin hankkii hän.
»Voin hoitaa kassapuolen,
hän hommat isännän.«
Ja kaikki sujuu työllä,
ja hyvin tienataan,
ja hanuri soi yöllä
taas hurjaa valssiaan.
Nyt ilotyttö itkee,
kun kulkee kulmalleen.
Soi kiskot hanurille,
vei sotaan miehen sen.
Vaan rauha poistaa huolen,
kun baarin hankkii hän.
»Voin hoitaa kassapuolen,
hän hommat isännän.«
Ja kaikki sujuu työllä,
ja hyvin tienataan,
ja hanuri soi yöllä
taas hurjaa valssiaan.
Valssi soi, mielessään
hän voi yksinään
taas sen sykkeellä tyhjyyden täyttää
nähden muistoissaan, kun
miehen rakastetun
herkät sormet noin soitintaan käyttää.
Koko ruumiillaan hän näyttää värisevän
häntä itkettää,
kun valssin kuulee
henki salpautuen,
hermot jännittyen.
Tyttö raukkaa muut hulluksi luulee.
Valssi on kohtalon,
menneen saa palaamaan,
ja hän vilkaisee soittajan suuntaan.
Silmät rakastuneen
nähdä voivat vain sen,
kuinka kulkevat soittajan sormet.
Kulkee kuin ihollaan,
ylöspäin, alaspäin,
lauluaan silti tuskin sä kuulet.
Hengitys tukahtuu,
kaikki muu unohtuu.
valssi kiduttaa,
valssi se huumaa.
Saa tyttö yksin seistä
nyt kadunkulmassaan,
kun liikaa itkeneistä
ei miehet huolikaan.
On poissa soittajansa,
ei palaa koskaan hän.
Se särki unelmansa,
särki myös elämän.
Kun tanssikapakassa
käy tyttö toisinaan,
niin toinen soittamassa
nyt on taas valssiaan.
On tyttö mustissansa,
kun kulkee kulmalleen.
Hän on ammatissansa,
tienaajat hymyilee.
On poissa soittajansa,
ei palaa koskaan hän
Se särki unelmansa,
särki myös elämän.
Vaan sääret väsyneetkin
viel' löytää kapakan,
kun tietää saman valssin
siell' toisen soittavan
Siellä valssi soi taas,
ja hän kuuntelee taas.
Muistot mieleen se tuo,
herkät sormetkin nuo.
Koko ruumiillaan hän
näyttää värisevän
tahtoo valssilla
tuskansa voittaa.
Hurjaan pyörähdellen
voittaa unohduksen,
vaikka vieras sen valssin nyt soittaa.
Valssi on kohtalon,
la-la-laa, la-la-laa,
la-la-laa, la-la-laa, la-la-laa-laa.
Menneen saa palaamaan,
la-la-laa, la-la-laa,
la-la-la-la-la, soittajan sormet.
Kulkee kuin ihollaan,
ylöspäin, alaspäin,
huutoaan silti tuskin sä kuulet.
Hengitys tukahtuu,
kaikki muu unohtuu.
valssi kiduttaa,
valssi se huumaa.
Lopeta!
Ette saa enää soittaa...
Ei, älkää!
Älkää soittako enää!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org