L'accordéoniste
Édith PiafOriginal | Audio link to the song performed by : Susanna Haavisto |
L'ACCORDÉONISTE | HANURISTI |
La fille de joie est belle Au coin de la rue Labas Elle a une clientèle Qui lui remplit son bas Quand son boulot s'achève Elle s'en va à son tour Chercher un peu de rêve Dans un bal du faubourg Son homme est un artiste C'est un drôle de petit gars Un accordéoniste Qui sait jouer la java | Tuo kaunis tyttö työssään on kadunkulmassaan ja hyvin tienaa yössä hän asiakkailtaan. Työn jälkeen tyttö vasta saa muistaa haaveitaan, kun tanssikapakasta etsii unelmiaan. Saa tosirakkautta mies kumma tosiaan, vain hanuristi, mutta on taikaa sormissaan. |
Elle écoute la java Mais elle ne la danse pas Elle ne regarde même pas la piste Et ses yeux amoureux Suivent le jeu nerveux Et les doigts secs et longs de l'artiste Ça lui rentre dans la peau Par le bas, par le haut Elle a envie de chanter C'est physique Tout son être est tendu Son souffle est suspendu C'est une vraie tordue de la musique | Kun mies käy soittamaan, tyttö ei tanssikaan, hän vain soitosta nauttivan näyttää. Hän vain tuijottaa, kun miehen rakastetun herkät sormet noin soitintaan käyttää. Luissaan, ytimissään käyvää väristystään ei voi estää, kun valssin tuon kuulee henki salpautuen, hermot jännittyen. Tyttö raukkaa muut hulluksi luulee. |
La fille de joie est triste Au coin de la rue Labas Son accordéoniste Il est parti soldat Quand y reviendra de la guerre Ils prendront une maison Elle sera la caissière Et lui, sera le patron Que la vie sera belle Ils seront de vrais pachas Et tous les soirs pour elle Il jouera la java | On tyttö suruissansa nyt kadunkulmassaan, kun hänen soittajansa on viety sotimaan. Vaan rauha poistaa huolen, kun baarin hankkii hän. »Voin hoitaa kassapuolen, hän hommat isännän.« Ja kaikki sujuu työllä, ja hyvin tienataan, ja hanuri soi yöllä taas hurjaa valssiaan. |
Elle écoute la java Qu'elle fredonne tout bas Elle revoit son accordéoniste Et ses yeux amoureux Suivent le jeu nerveux Et les doigts secs et longs de l'artiste Ça lui rentre dans la peau Par le bas, par le haut Elle a envie de chanter C'est physique Tout son être est tendu Son souffle est suspendu C'est une vraie tordue de la musique | Valssi soi, mielessään hän voi yksinään taas sen sykkeellä tyhjyyden täyttää nähden muistoissaan, kun miehen rakastetun herkät sormet noin soitintaan käyttää. Koko ruumiillaan hän näyttää värisevän häntä itkettää, kun valssin kuulee henki salpautuen, hermot jännittyen. Tyttö raukkaa muut hulluksi luulee. |
La fille de joie est seule Au coin de la rue Labas Les filles qui font la gueule Les hommes n'en veulent pas Et tant pis si elle crève Son homme ne reviendra plus Adieux tous les beaux rêves Sa vie, elle est foutue Pourtant ses jambes tristes L'emmènent au boui-boui Où y a un autre artiste Qui joue toute la nuit | Saa tyttö yksin seistä nyt kadunkulmassaan, kun liikaa itkeneistä ei miehet huolikaan. On poissa soittajansa, ei palaa koskaan hän. Se särki unelmansa, särki myös elämän. Kun tanssikapakassa käy tyttö toisinaan, niin toinen soittamassa nyt on taas valssiaan. |
Elle écoute la java... ... elle entend la java ... elle a fermé les yeux ... et les doigts secs et nerveux ... Ça lui rentre dans la peau Par le bas, par le haut Elle a envie de gueuler C'est physique Alors pour oublier Elle s'est mise à danser, à tourner Au son de la musique... | Siellä valssi soi taas, ja hän kuuntelee taas. Muistot mieleen se tuo, herkät sormetkin nuo. Koko ruumiillaan hän näyttää värisevän tahtoo valssilla tuskansa voittaa. Hurjaan pyörähdellen voittaa unohduksen, vaikka vieras sen valssin nyt soittaa. |
... ARRÊTEZ ! Arrêtez la musique ! ... | Lopeta! Ette saa enää soittaa... |