Lingua   

Blessed Are

Joan Baez
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne...
BLESSED ARESia benedetto
  
Blessed are the one way ticket holdersBenedetto chi ha un biglietto di sola andata
On a one way streetSu una strada a senso unico
Blessed are the midnight ridersBenedetti i condannati che scappano [1]
For in the shadow of God they sleepPerché dormono all'ombra di Dio
  
Blessed are the huddled hikersBenedetti i gitanti ammassati
Staring out at falling rainA guardar fissi cadere la pioggia,
Wondering at the retributionChiedendosi come saranno ricompensati
In their personal acquaintance with painPer aver conosciuto di persona il dolore [2]
  
Blessed are the blood relationsBenedette le famiglie e i parenti
Of the young ones who have diedDei giovani che sono morti,
Who had not the time or patienceChe non ebbero il tempo, e né la pazienza
To carry on this earthly rideDi portare avanti questo loro cammino in terra
  
Rain will come and winds will blowVerrà la pioggia e soffieranno i vènti,
Wild deer die in the mountain snowMoriranno i cervi [3] nella neve sui monti
Birds will beat at heaven's wallGli uccelli picchieranno alle mura del paradiso, [4]
What comes to one must come to us allCiò che accade a uno, accadrà a noi tutti
  
For you and I are one way ticket holdersPerché io e te abbiamo biglietti di sola andata
On that one-way streetSu quella strada a senso unico
Which lies across a golden valleyChe corre attraverso una valle dorata
Where the waters of joy and hope run deepDove scorron profonde acque di gioia e speranza
  
So if you pass the parents weepingE allora, se incroci i genitori in lacrime
Of the young ones who have diedDei giovani che sono morti,
Take them to your warmth and keepingPrendili e tienili nel tuo calore
For blessed are the tears they criedPerché benedette sono le lacrime che hanno pianto,
And many were the years they triedE tanti sono stati gli anni che hanno sofferto,
Take them to that valley widePortali in quell'ampia vallata
And let their souls be pacified.E che le loro anime trovino pace.
[1] Midnight rider, id. "condannato in fuga, colpevole che sfugge alla legge".

[2] Le comitive delle famiglie che si recano allo sbarco delle bare avvolte dalle bandiere.

[3] Deer in inglese indica genericamente un qualsiasi appartenente alla famiglia dei cervidi; il cervo propriamente detto, quello coi palchi di corna, è wild deer. Nessun bisogno di tradurre "cervo selvatico": avete mai visto un cervo domestico?

[4] Una resa alternativa potrebbe essere "sbatteranno sulle/alle mura".



Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org