| Traducción al español / Traduzione spagnola / Spanish translation /... |
Spiritual | Spiritual |
| |
Gott des Himmels, wenn du mich willst, | Dios del cielo si me quieres |
wirst du mich unter den anderen Menschen suchen. | en medio de otros hombres me buscarás |
Gott des Himmels, wenn du mich suchst, | y Dios si me buscas |
in den Maisfeldern wirst du mich finden. | me encontrarás en los campos de maíz. |
| |
Gott des Himmels, wenn du mich lieben willst, | Dios del cielo, si quieres amarme |
steige von den Sternen herab und komme um nach mir zu suchen. | baja de las estrellas y ven a buscarme |
Oh Gott des Himmels, wenn du mich lieben willst, | Dios del cielo, si quieres amarme |
steige von den Sternen herab und komme um nach mir zu suchen. | baja de las estrellas y ven a buscarme. |
| |
Die Schlüssel des Himmels will ich dir nicht stehlen, | La clave del cielo, no quiero robarte |
aber einen Augenblick Freude kannst du mir schenken. | pero un momento de alegría me lo puedes dar |
Die Schlüssel des Himmels will ich dir nicht stehlen, | la llave del cielo, no quiero robarte |
aber einen Augenblick Freude kannst du mir schenken. | pero un momento de alegría me lo puedes dar. |
| |
Oh Gott des Himmels, wenn du mich lieben willst, | Dios del cielo, si quieres amarme |
steige von den Sternen herab und komme um nach mir zu suchen. | baja de las estrellas y ven a buscarme |
Oh Gott des Himmels, wenn du mich lieben willst, | Dios del cielo, si quieres amarme |
steige von den Sternen herab und komme um nach mir zu suchen. | baja de las estrellas y ven a buscarme. |
| |
Ohne dich weiss ich nicht mehr, wohin ich soll, | Sin ti ya no sé a dónde ir |
wie eine blinde Fliege, die nicht mehr fliegen kann. | como una mosca ciega que ya no puede volar |
Ohne dich weiss ich nicht mehr, wohin ich soll, | sin ti ya no sé a dónde ir |
wie eine blinde Fliege, die nicht mehr fliegen kann. | como una mosca ciega que ya no puede volar. |
| |
Oh Gott des Himmels, wenn du mich lieben willst, | y si nos dieras el llanto y el arroz |
steige von den Sternen herab und komme um mich zu retten. | no lo hemos dividido aquí en la tierra |
Oh Gott des Himmels, wenn du mich lieben willst, | y si nos dieras el llanto y el arroz |
steige von den Sternen herab und komme um mich zu retten. | no lo hemos dividido aquí en la tierra. |
| |
Und wenn du uns Weinen und Lachen geschenkt hast, | Dios del cielo, si quieres amarme |
dann haben wir auf der Erde sie nicht verteilt. | baja de las estrellas y ven y sálvame |
Und wenn du uns Weinen und Lachen geschenkt hast, | Dios del cielo, si quieres amarme |
dann haben wir auf der Erde sie nicht verteilt. | baja de las estrellas y ven y sálvame. |
| |
Oh Gott des Himmels, wenn du mich lieben willst, | Dios del cielo si me quieres |
steige von den Sternen herab und komme um nach mir zu suchen. | en medio de otros hombres me buscarás |
Oh Gott des Himmels, wenn du mich lieben willst, | y Dios del cielo, si me buscas |
steige von den Sternen herab und komme um mich zu retten. | me encontrarás en los campos de maíz. |
| |
Oh Gott des Himmels, wenn du mich suchst, | Dios del cielo, si quieres amarme |
wirst du mich unter den anderen Menschen suchen. | baja de las estrellas y ven a buscarme |
Oh Gott des Himmels, wenn du mich suchst, | Dios del cielo, si quieres amarme |
in den Maisfeldern wirst du mich finden. | baja de las estrellas y ven a buscarme. |
| |
Gott des Himmels, ich werde auf dich warten, | Dios del cielo te esperaré |
im Himmel und auf der Erde, werde ich nach dir suchen. | en el cielo y en la tierra te buscaré. |
Oh Gott des Himmels…. | Dios del cielo... |