Originale | Traduzione italiana / Traducção italiana / Italian translation /... |
CANÇÃO PARA DESFAZER EQUÍVOCOS | Canzone per risolvere equivoci |
| |
Irmão, irmão doutra cor, | Fratello, fratello d'un altro colore, |
Não estranhes que te chame irmão. | Non ti stupire che io ti chiami fratello. |
Tu lutas pela liberdade | Tu lotti per la libertà |
Que os brancos não te querem dar. | Che i bianchi non ti vogliono dare. |
E estranhas, que sendo um deles, | E sei stupito che io, che sono uno di loro, |
Eu venha chamar-te irmão. | Mi metta a chiamarti fratello. |
| |
Irmão, irmão doutra cor, | Fratello, fratello d'un altro colore, |
Ouve o que quero dizer. | Ascolta quel che voglio dirti. |
A nossa luta é a mesma, | La nostra lotta è la stessa, |
Contra os homens que exploram homens, | Contro gli uomini che sfruttano uomini, |
E não nos deixam ser homens, | E non ci lasciano essere uomini, |
Sejam eles brancos ou não. | Che siano bianchi o no. |
| |
Irmão, irmão doutra cor, | Fratello, fratello d'un altro colore, |
Já vês porque te chamo irmão? | Ora lo vedi perché ti chiamo fratello? |
Vamos dar ar nossas mãos | Diamoci la mano, |
E um dia que já não vem longe, | E un giorno che non è lontano, |
Os homens já saberão | Gli uomini sapranno già |
Que somos irmãos. | Che siamo fratelli. |