Solidaritätslied
Lokomotive KreuzbergTraduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... | |
Canto di Solidarietà | SOLIDAARISUUSLAULU |
Com'è che i ricchi ci svuotano le tasche | Miten siinä käy, kun rikkaat tyhjentävät taskumme |
E nelle fabbriche combattono contro la partecipazione | ja vastustavat yhteistoimintaa yrityksissä? |
Come mai? | Miten siinä käy? |
Noi restiamo uniti, mostriamo solidarietà | Me pidämme yhtä, olemme solidaarisia, |
Lottiamo contro tutto ciò che ostacola il progresso | taistelemme kaikkea sitä vastaan, mikä on edistyksen tiellä. |
Com'è che noialtri vogliamo la pace | Miten siinä käy, kun haluamme rauhaa |
Mentre le tasse che paghiamo vanno in armamenti | ja verorahojamme käytetään samaan aikaan varusteluun? |
Come mai? | Miten siinä käy? |
Noi restiamo uniti, mostriamo solidarietà | Me pidämme yhtä, olemme solidaarisia, |
Lottiamo contro tutto ciò che ostacola la pace | taistelemme kaikkea sitä vastaan, mikä on edistyksen tiellä. |
Com'è che Strauss [1] & co. hanno il potere in mano | Miten siinä käy, kun Strauß 1) joukkoineen on vallan kahvassa |
E i democratici si dividono dai comunisti, | ja demokraatit erkaantuvat kommunisteista? |
Come mai? | Miten siinä käy? |
Noi restiamo uniti, mostriamo solidarietà | Me pidämme yhtä, olemme solidaarisia, |
Lottiamo contro tutto ciò che ostacola l'unità di azione. | taistelemme kaikkea sitä vastaan, mikä on edistyksen tiellä. |
[1] Franz Josef Strauss | 1) Franz Josef Strauß (1915 - 1988) oli konservatiivinen poliitikko ja moninkertainen ministeri, joka kuului baijerilaiseen kristillissosiaaliseen unioniin. |