Originale | Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne... |
COMPUTER SIND DOOF | I computer sono scemi |
| |
Sonntag morgen um viertel vor acht | Domenica mattina alle otto meno un quarto |
Geht das Radio an mitten in der Nacht | la radio si accente nel cuore della notte |
| |
Das ist jetzt mindestens schon fünfmal passiert | Ora è già successo almeno cinque volte |
Ich habe den Schweinehund falsch programmiert, falsch programmiert, falsch programmiert, | ho sbagliato a programmare, sbagliato a programmare, sbagliato a programmare quel bastardo, |
| |
Mein Mirkoprozessor bringt mich um... | Il mio microprocessore mi sta ammazzando... |
| |
Computer sind doof | I computer sono scemi |
Computer sind doof | I computer sono scemi |
| |
Der Wäschetrockner flirtet mit dem Video | L'asciugatrice sta amoreggiando col monitor |
Und sendet Strahlen aus, ein elektronischer Zoo | e emette raggi, un zoo elettronico |
Die Kaffeemaschine törnt den Toaster an, | la caffettiera elettrica sta arrapando il tostapane, |
Ich krieg die Kurve nicht mehr oh mann oh mann... | non mi riesce più fermarli, marò'...che faccio... |
Falsch programmiert, falsch programmiert, | sbagliato a programmare, sbagliato a programmare, |
| |
Ich werde wahnsinnig! | Ci esco pazzo! |
| |
Computer sind doof | I computer sono scemi |
Computer sind doof | I computer sono scemi |
Computer sind doof | I computer sono scemi |
Computer sind doof | I computer sono scemi |
| |
(gesprochen:) | (parlato:) |
Der in den USA hergestellte, mikroprozessorgesteuerte Herzschrittmacher von Leonie Brich F. erleidet einen Chipinfarkt der das Herz des Generalsekretärs zum Stillstand und den Kopf zum Aufschlag auf einem roten Knopf bringt, der seinerseits mikroprozessorgesteuerte Abläufe in Gang setzt, von denen Strategen dies- und jenseits des Eisernen Vorhangs bisher nur zu träumen wagten. | Il pacemaker elettronico made in USA di Leonie F. Brich sta subendo un infarto chip che porta il cuore del Segretario Generale a bloccarsi, e la sua testa a colpire un bottone rosso, che a sua volta mette in moto dei processi elettronici che gli strateghi al di qua e al di là della Cortina finora avevano osato soltanto sognare. |
| |
DIESMAL FUNKTIONIERT ALLES! | STAVOLTA FUNZIONA TUTTO! |