Language   

Frem, kamerater!

Knut Olai Thornæs
Back to the song page with all the versions


English translation / Traduzione inglese / Traduction anglaise...
Avanti, compagni!Forward, Comrades!
  
Avanti, compagni, contro il militarismo, [1]Forward, comrades, against militarism,
avanti contro la violenza e la barbarie.Forward against violence and barbarism.
Togli le armi dalla mano della tirannia,Take weapons out of tyranny's hands,
altrimenti non saremo mai liberi.Otherwise we shall never be free.
  
Siam noi a portare i fardelli quotidiani,It is we who carry all the daily burdens,
noialtri, che ci mettiamo le forze,We, who put all our strength therein,
ma siamo noi e i nostri che loro ucciderannoYet it's us and our comrades that they kill
quando esigeremo felicità nella vita.When we demand happiness in life.
  
Non credere a chi accende la fiamma dell'odio,Don't believe them who ignite the fire of hate,
vivon dei fratelli anche oltre la frontiera.Brothers live also across the border line.
Tutti noi siamo incatenati dallo stessoWe all are enchained by the same power
potere che incatena tutto sulla terra.That enchains everything on earth.
  
Siam noi a portare i fardelli quotidiani,It is we who carry all the daily burdens,
noialtri, che ci mettiamo le forze,We, who put all our strength therein,
ma siamo noi e i nostri che loro ucciderannoYet it's us and our comrades that they kill
quando esigeremo felicità nella vita.When we demand happiness in life.
  
Se a volte pratichiamo cruenti atti di guerra,If we sometimes engage in deadly acts of war,
è per essere liberi da chi crudelmenteIt's only to get free from all them who
sfrutta i frutti del nostro lavoro,Cruelly exploit the fruits of our work,
per essere liberi dalla tirannia dell'oro.To get free from gold's tyranny.
  
Siam noi a portare i fardelli quotidiani,It is we who carry all the daily burdens,
noialtri, che ci mettiamo le forze,We, who put all our strength therein,
ma siamo noi e i nostri che loro ucciderannoYet it's us and our comrades that they kill
quando esigeremo felicità nella vita.When we demand happiness in life.
[1] Lett. "Spirito guerriero".


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org