Original | Versión castellana (española) de Hombres Por la Igualdad (Ayuntamiento... |
BEHIND THE WALL | DETRÁS DE LA PARED |
| |
Last night I heard the screaming | Anoche escuché chillidos |
Loud voices behind the wall | Gritos detrás de la pared |
Another sleepless night for me | Otra noche sin poder dormir |
It won't do no good to call | No sirve de nada llamar a |
The police | La policía |
Always come late hey | Siempre viene tarde |
If they come at all | Si es que viene. |
| |
And when they arrive | Y cuando llegan |
They say they can't interfere | Dicen que no se pueden meter |
With domestic affairs | En asuntos domésticos |
Between a man and his wife | Entre un hombre y su esposa |
And as they walk out the door | Y mientras salen de la casa |
The tears well up in her eyes | A ella se le llenan los ojos de lágrimas. |
| |
Last night I heard the screaming | Anoche escuché los gritos |
Then a silence that chilled my soul | Después un silencio que me heló el alma |
Prayed that I was dreaming | Rogué que fuera un sueño |
When I saw the ambulance in the road | Cuando vi la ambulancia en la calle. |
| |
And the policeman said | Y el policía decía: |
"I'm here to keep the peace | “Estoy aquí para mantener la calma |
Will the crowd disperse | Por favor dispérsense |
I think we all could use some sleep" | A todos nos vendría bien volver a dormir” |
| |
Last night I heard the screaming | Anoche escuché chillidos |
Loud voices behind the wall | Gritos detrás de la pared |
Another sleepless night for me | Otra noche sin poder dormir |
It won't do no good to call | No sirve de nada llamar a |
The police | La policía |
Always come late hey | Siempre viene tarde |
If they come at all | Si es que viene. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.