Language   

Para la vida

León Gieco
Back to the song page with all the versions


Versione italiana di Riccardo Venturi
PARA LA VIDAPER LA VITA
  
Estoy aquí sentado debajo del pequeño solSto qui seduto sotto del piccolo sole,
el que nos vió águila y también gorrión.quello che ci ha visti aquila e anche passerotto
  
Qué hacer con el silencio cuando la cabeza estallaChe fare col silenzio quando la testa scoppia
cómo parar la impotencia de no poder hacer nada.come fermare l'impotenza di non poter fare nulla
Por qué querer matar a tus hijosperché ammazzare i tuoi figli
es para que duela años la sangreè perché il sangue dolga per anni
ayer por no querer a la Patriaieri per non amare la patria
y ahora por quererla demasiado.e ora per amarla troppo.
  
Leyes viejas, más genocidasLeggi vecchie, e in più genocidi
mal presagio para la vida.brutto presagio per la vita.
  
Con la luz llena de sombrasCon la luce piena d'ombre
y con el sol en sufrimientoe con il sole sofferente
volví a mi casa de rodillas y aquísono tornato a casa sconfitto
mis amigos muertos.e i miei amici di qui sono morti.
  
En un país enfermo, todas las cartas sobre la mesaIn un paese malato, con tutte le carte sul tavolo
jugamos juegos perversos entre fútbol y guerra.giochiamo a giochi perversi tra il calcio e la guerra.
  
Sangre de gloria, odio contra amorSangue di gloria, odio contro amore,
dioses y bestias, locura y dolordèi e bestie, follia e dolore
abriré las puertas de este vacíoaprirò le porte di questo vuoto
porque el destino me lanzó hacia arriba.perché il destino mi ha lanciato in alto.
  
Leyes viejas, más genocidasLeggi vecchie, e in più genocidi
mal presagio para la vida.brutto presagio per la vita.
  
Insistiré con un mar de rosasInsisterò con un mare di rose
y construiré sobre cenizas.e costruirò sopra le ceneri.
Tendré un nuevo sueño en mis manosAvrò un nuovo sogno nelle mani
y lucharé para que sea justicia.e lotterò perché ci sia giustizia.
  
Las mejillas de mis hijos en mis labiosLe guance dei miei figli nelle mie labbra,
y encontré en sus ojos nuevo descanso.nei loro occhi ho trovato nuovo riposo.
  
Leyes viejas, más genocidasLeggi vecchie, e in più genocidi
mal presagio para la vida.brutto presagio per la vita.
Leyes viejas, más genocidasLeggi vecchie, e in più genocidi
mal presagio para la vida.brutto presagio per la vita.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org