Arde Grecia! "La lágrima del soldado griego"
Pablo Ardouin ShandOriginal | Traduzione inglese |
ARDE GRECIA! "LA LÁGRIMA DEL SOLDADO GRIEGO" Porqué llora el soldado hermoso? porqué el gesto impasible y aún emocionado? porqué el afán tieso que niega al músculo el relajo? Será que observa los destrozos? será la impotencia del pueblo avasallado? será que lo que el pueblo piensa lo llora el soldado en sus ojos? El general ordena: obediencia debida pero Grecia truena y el soldado vacila Juró el soldado lealtad y arrojo al pueblo ni un disparo, ni un despojo El juramento lo sabe el soldado por eso lloran sus ojos. | THE GREEK'S SOLDIER TEARS Why does the beautiful soldier cry? why the gesture impassive and still excited? why the worry stiff denies that the muscles to relax? Maybe it is because he observes the destruction? perhaps it is the impotence of the people avasallado? it could be is, what the people think... is the tears of the soldier in his eyes? He swore allegiance and casts the soldier not a bullet to the people, not one plunder!! general orders: due obedience is the sid... but Greece crashes an the soldier falters The oath the soldier knows!! does it is, why there are tears in his eyes |