Language   

Ένας νέγρος θερμαστής από το Τζιμπουτί

Nikos Kavvadias / Νίκος Καββαδίας
Back to the song page with all the versions


Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione france...
A BLACK BOILERMAN FROM DJIBOUTIUN CHAUFFEUR NOIR DE DJIBOUTI
  
Willie, the black boiler man from DjiboutiLe chauffeur noir de Djibouti, nommé Willy,
right when he got off his night shiftson boulot terminé, passait souvent, hilare,
he came to find me in my bedroom, laughingme voir dans ma cabine, et assis sur mon lit,
and talked to me about weird thing for hoursme racontait sans fin de troublantes histoires.
  
He told me how they smoke weed in AlgeriaIl me parlait d'Alger, de ses fumeurs de kif,
and how they snort the white powder in Adend'Aden où les danseurs humaient la poudre blanche,
and how they shout and talk to themselves afterwardspuis de leurs cris d'effroi, des longs discours plaintifs
when the grogginess surrounds them with weird dreamsquand vertige et visions en eux soudain s'épanchent.
  
He also told me that one night after snorting he had seenIl racontait aussi cette nuit de ribote
that he was riding on horses on the back of the seaoù il vit, chevauchant sur l'eau... lui-même, Will,
and mermaids with wings were running behind himdes sirènes ailées le suivant à la botte.
"when we go to Aden", he told me, "you will try it too"— Aden, ça te plaira, tu verras, disait-il.
  
I gave him sweets and razor bladesJe lui offrais bonbons et lames de rasoir,
and told him that hashish killset lui disais aussi : Le hasch, ça tue son homme!
and then he used to laugh loudly andAlors, en s'esclaffant, le robuste gaillard
lift me high above the ground with his handd'un seul bras soulevait très haut dans l'air ma pomme.
  
Inside his huge body he had an innocent heartSon corps géant cachait un cœur tout innocent.
one night in the bar "Redginda" in MarseilleUn soir au Regina, dans le port de Marseille,
in order to protect me from a Spaniardvoulant me protéger d'un Espagnol méchant
he took a hit on the head from an empty bottleil prit sur l'occiput un grand coup de bouteille.
  
One day we left him dry from the feverUn jour chez les Chinois nous l'avons débarqué
burning up over there in the Far Eastbrûlant, frappé de fièvre ainsi que par la foudre.
God of black people forgive the kind WillDieu des noirs, prends pitié de Will resté à quai.
and give him, wherever he is, some white powder.Laisse-lui, où qu'il soit, un peu de blanche poudre.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org