Ett annat hav
Leif StrandhOriginal | Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... |
ETT ANNAT HAV Innan begäret, långt innan människan blänkte deras ryggar under solen. Under samma sol som nu ekade signalerna i havet. Det var ett annat hav än nu, det var ett annat och ett bättre hav än nu. Det var blåvalens hav, det var delfinens hav, det var den vita valens hav, ett annat och ett bättre hav än nu. En värdighet och styrka utan like i det hav vi en gång kom från. Fast tiden fört oss in i skilda diken så kan vi ännu få dyka mitt ibland dom nära nog och höra deras sång och beröra deras hud, ja, nära nog för en dödande harpun. Det var blåvalens hav, det var delfinens hav, det var den vita valens hav, det var ett annat och ett bättre hav än nu. Jag ser delfiner drunkna i ett tonfisknät och valar som slaktas i sin vik. Det är nu vi måste inse att för var och en som dödas så dör också en del av vår själ. Aldrig ska den dagen komma då den sista sångvalen ropar. Ge dom det enda dom begär, bara rätten till sitt liv. Ett liv i ett blåare hav, det var ett levande hav, i ett blåare hav i ett levande hav... Ett liv i ett blåare hav, i ett levande hav, i ett blåare hav... | TOISENLAINEN MERI Ennen himoa, jo kauan ennen ihmistä niiden selät kimalsivat auringossa. Se oli sama aurinko kuin nytkin. Niiden laulu soi vapaana merellä, mutta se oli toisenlainen meri kuin nyt. Se oli toisenlainen ja parempi meri kuin nyt. Se oli sinivalaan meri. Se oli delfiinin meri. Se oli maitovalaan meri. Se oli toisenlainen ja parempi meri kuin nyt. Arvokkuutta ja voimaa vailla vertaa meressä, josta me kaikki olemme syntyneet. Enää emme elä niiden läheisyydessä, mutta eivät ne ajaneet meitä pois kutsuessaan meidät uimaan kanssaan, jotta voisimme tuntea niiden ihon. Ja vastalahjaksi ne saivat tappavan harppuunan. Se oli sinivalaan meri. Ja se oli delfiinin meri. Ja se oli maitovalaan meri. Se oli toisenlainen ja parempi meri kuin nyt. Näen delfiinejä sotkeutuneina tonnikalaverkkoon. Näen merenlahteen ahdistetun pallopäävalaan. Ja sydämessäni ääni toistaa, että aina, kun yksi niistä tapetaan, osa minuakin kuolee. Toisenlainen meri. Toisenlainen meri. Toisenlainen meri. Katso, kuinka vesi värjäytyy verestä, kuule, kuinka valas huutaa kuolintuskissaan, katso, kuinka muut tulevat sen luokse nostaakseen sen pinnalle, jotta se voisi hengittää. On selvää, että se ei paljoa pyydä: vain oikeuden elämään, toisenlaiseen ja parempaan elämään kuin nyt. Sillä se on sinivalaan meri, ja se on delfiinin meri. Se on maitovalaan meri, toisenlainen ja parempi meri kuin nyt. Se on sinivalaan meri, ja se on delfiinin meri. Se on maitovalaan meri. Toisenlainen meri... |