Language   

Ett annat hav

Leif Strandh
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
ETT ANNAT HAVTOISENLAINEN MERI
  
Innan begäret,Ennen himoa,
långt innan människankauan ennen ihmistä
blänkte deras ryggar under solen.niiden selät kimalsivat auringossa.
Under samma sol som nuSaman auringon alla kuin nytkin
ekade signalerna i havet.niiden äänet kaikuivat meressä.
Det var ett annat hav än nu,Se oli toisenlainen meri kuin nyt,
det var ett annat och ett bättre hav än nu.se oli toisenlainen ja parempi meri kuin nyt.
  
Det var blåvalens hav,Se oli sinivalaan meri,
det var delfinens hav,se oli delfiinin meri,
det var den vita valens hav,se oli maitovalaan meri,
ett annat och ett bättre hav än nu.toisenlainen ja parempi meri kuin nyt.
  
En värdighet och styrka utan likeArvokkuutta ja voimaa vailla vertaa
i det hav vi en gång kom från.meressä, josta olemme kerran tulleet.
Fast tiden fört oss in i skilda dikenVaikka aika on vienyt meitä eri suuntiin,
så kan vi ännu få dyka mitt ibland domvoimme vieläkin sukeltaa niiden joukkoon
nära nog och höra deras sångniin lähelle, että voimme kuulla niiden laulun
och beröra deras hud,ja koskettaa niiden ihoa,
ja, nära nog för en dödande harpun.riittävän lähelle tappavan harppuunan tavoittaa.
  
Det var blåvalens hav,Se oli sinivalaan meri,
det var delfinens hav,se oli delfiinin meri,
det var den vita valens hav,se oli maitovalaan meri,
det var ett annat och ett bättre hav än nu.se oli toisenlainen ja parempi meri kuin nyt.
  
Jag ser delfiner drunkna i ett tonfisknätNäen delfiinejä hukkuneina tonnikalaverkkoon
och valar som slaktas i sin vik.ja valaita teurastettavan kotilahdellaan.
Det är nu vi måste inseOn korkea aika tajuta,
att för var och en som dödasettä aina kun yksi niistä tapetaan,
så dör också en del av vår själ.palanen sieluamme kuolee.
  
Aldrig ska den dagen kommaÄlköön koskaan koittako se päivä,
då den sista sångvalen ropar.että viimeisen valaan laulu katkeaa.
Ge dom det enda dom begär,Antakaa niille se ainoa, jota ne haluavat,
bara rätten till sitt liv.antakaa niille oikeus elää.
  
Ett liv i ett blåare hav,Elää sinisemmässä meressä,
det var ett levande hav,joka oli elävä meri,
i ett blåare havsinisemmässä meressä,
i ett levande hav...elävässä meressä...
  
Ett liv i ett blåare hav,Elää sinisemmässä meressä.
i ett levande hav,elävässä meressä,
i ett blåare hav...sinisemmässä meressä...


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org