Lingua   

Λαθραία ελπίδα

Dimitris Mitsotakis / Δημήτρης Μητσοτάκης
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana / Μετέφρασε στα ιταλικά / Italian translat...
ΛΑΘΡΑΊΑ ΕΛΠΊΔΑSPERANZA CLANDESTINA [1]
  
Αρμυρό νερό - λαθραία ελπίδαAcqua salata, speranza clandestina
γλώσσα μου βαριά σαν αλυσίδαla lingua pesante come catena.
Και για πού τραβώ, για ποιο γκρεμόE dove sto andando, verso quale scogliera,
για ποια πατρίδα;quale patria?
Αρμυρό νερό - λαθραία ελπίδαAcqua salata, speranza clandestina
  
Και μένουμε κοιτάζοντας να φεύγει σαν μπαλόνιE noi restiamo qui, a guardare la vita volare via come un palloncino
ζωή που δε μας άξιζε και που δε μας σηκώνειuna vita per la quale non valevamo né eravamo tagliati
και ξέφυγ` απ` το χέρι μας κι εκεί ψηλά ανεβαίνειci è sfuggita di mano e sale su, su
ζωή που μας βαρέθηκε και δε μας περιμένει.una vita che si è stancata di noi e non sa più aspettare
  
Σίδερο και βράχος και αγιάζιFerro e roccia e umidità fradicia [2]
σφίγγει το σεντόνι και πλαγιάζειStringi a te le lenzuola e ti corichi
Να ο ουρανός ο γαλανόςQuello è il cielo, quello blu
που σου ταιριάζει !quello che fa per te!
Σίδερο και βράχος και αγιάζι!Ferro e roccia e umidità fradicia
  
Και μένουμε κοιτάζοντας να φεύγει σαν μπαλόνιE noi restiamo qui, a guardare la vita volare via come un palloncino
ζωή που δε μας άξιζε και που δε μας σηκώνειuna vita per la quale non valevamo né eravamo tagliati
και ξέφυγ` απ` το χέρι μας κι εκεί ψηλά ανεβαίνειci è sfuggita di mano e sale su, su
ζωή που μας βαρέθηκε και δε μας περιμένει.una vita che si è stancata di noi e non sa più aspettare
  
Και μένουμε κοιτάζοντας να φεύγει σαν μπαλόνιE noi restiamo qui, a guardare la vita volare via come un palloncino
ζωή που δε μας άξιζε και που δε μας σηκώνειuna vita per la quale non valevamo né eravamo tagliati
και ξέφυγ` απ` το χέρι μας κι εκεί ψηλά ανεβαίνειci è sfuggita di mano e sale su, su
ζωή που μας βαρέθηκε και δε μας περιμένει.una vita che si è stancata di noi e non sa più aspettare.
[1] nel testo: λαθραία, che significa anche illegale, di contrabbando

[2] nel testo : αγιάζι


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org