Language   

Λαθραία ελπίδα

Dimitris Mitsotakis / Δημήτρης Μητσοτάκης
Back to the song page with all the versions


OriginalEnglish translation / Μετέφρασε στα αγγλικά / Traduzione ingle...
ΛΑΘΡΑΊΑ ΕΛΠΊΔΑ

Αρμυρό νερό - λαθραία ελπίδα
γλώσσα μου βαριά σαν αλυσίδα
Και για πού τραβώ, για ποιο γκρεμό
για ποια πατρίδα;
Αρμυρό νερό - λαθραία ελπίδα

Και μένουμε κοιτάζοντας να φεύγει σαν μπαλόνι
ζωή που δε μας άξιζε και που δε μας σηκώνει
και ξέφυγ` απ` το χέρι μας κι εκεί ψηλά ανεβαίνει
ζωή που μας βαρέθηκε και δε μας περιμένει.

Σίδερο και βράχος και αγιάζι
σφίγγει το σεντόνι και πλαγιάζει
Να ο ουρανός ο γαλανός
που σου ταιριάζει !
Σίδερο και βράχος και αγιάζι!

Και μένουμε κοιτάζοντας να φεύγει σαν μπαλόνι
ζωή που δε μας άξιζε και που δε μας σηκώνει
και ξέφυγ` απ` το χέρι μας κι εκεί ψηλά ανεβαίνει
ζωή που μας βαρέθηκε και δε μας περιμένει.

Και μένουμε κοιτάζοντας να φεύγει σαν μπαλόνι
ζωή που δε μας άξιζε και που δε μας σηκώνει
και ξέφυγ` απ` το χέρι μας κι εκεί ψηλά ανεβαίνει
ζωή που μας βαρέθηκε και δε μας περιμένει.


FURTIVE HOPE

Salty water, furtive hope
my language, heavy like a chain
And where I'm heading to, towards which crag
which homeland?

And we stand here, watching life fly away like a baloon
a life that we weren't worth nor fit for
it escaped our grasp and flies high
a life that got bored of us and can't wait anymore

Iron and rock and sharp night
holds tight on the bedsheets and lies down
That's the sky, the blue one
that suits you!

And we stand here, watching life fly away like a baloon
a life that we weren't worth nor fit for
it escaped our grasp and flies high
a life that got bored of us and can't wait anymore.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org