Ακρογιαλιές δειλινά
Vasilis Tsitsanis / Βασίλης Τσιτσάνης
Loading...
Originale | Deutsche Übersetzung / Μετέφρασε στα γερμανικά / Traduzione tedesca ... |
ΑΚΡΟΓΙΑΛΙΈΣ ΔΕΙΛΙΝΆ | MEERESKÜSTEN UND SONNENUNTERGÄNGE |
| |
Βραδιάζει γύρω κι η νύχτα | Es ist Abenddämmerung überall und die |
απλώνει σκοτάδι βαθύ | tiefe Dunkelheit der Nach legt sich rundum |
κορίτσι ξένο σαν ίσκιος | ein fremdes Mädchen wandert wie ein |
πλανιέται μονάχο στην γη | Schatten einsam durch die gegend |
| |
Χωρίς ντροπή, αναζητεί | Ohne Scham versucht sie |
τον ήλιο που έχει χαθεί, | im dunkeln die Sonne zu finden |
στα σκοτάδια να βρει | die schon längst verloren gegangen ist |
| |
Μπορεί να το ‘χουν πλανέψει | Vieleicht wurde sie verführt |
ακρογιαλιές δειλινά | von Meeresküsten und Sonnenuntergängen |
και σκλαβωμένη για πάντα | und ihr armes Herz wurde |
κρατούνε την δόλια καρδιά | für immer gefangen gehalten |
| |
Μπορεί ακόμα μπορεί, | Vieleich hat sie sogar - wer weiß - |
να έχει πια τρελαθεί | schon ihren Verstand verloren |
και τότε ποιος θα ρωτήσει | und wer kümmert sich dann schon zu fragen |
να μάθει ποτέ το γιατί | um heraus zu finden warum. |