Language   

Ακρογιαλιές δειλινά

Vasilis Tsitsanis / Βασίλης Τσιτσάνης
Back to the song page with all the versions


Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione france...
SEASHORES AND SUNSETSRIVAGES NOCTURNES
  
It's dusk all over and the nightLe soir tombe alentour et la nuit
is unfolding deep darkness aroundétend son obscurité profonde
a girl, a stranger, is wanderingune fille étrange comme une ombre
as a shadow, alone on earth.erre seule sur la terre
  
Without a shame, she is seekingSans gêne elle réclame
the sun that is already gone,au milieu des ténèbres
in the dark, trying to find him.le soleil qui a fui
  
She may have been alluredPeut-être trompée
by seashores and sunsetspar les rivages nocturnes
which may keep the poor heartesclave éternelle
for ever as a slave.au coeur malheureux emprisonné
  
She may even - who knows -Peut-être encore
have lost her mind after allest-elle devenue folle
and then who'll care to asket alors qui se souciera
and ever find out why.d' en apprendre la raison.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org