Language   

100 Tage bis zum Untergang

Die Toten Hosen
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – CENT JOURS AVANT LE NÉANT – Marco Valdo M.I. ...
100 TAGE BIS ZUM UNTERGANG

Hast du alles eingepackt
was dir hier lieb und wichtig war?
Hast du deinen Reisepass
und überall „Lebwohl“ gesagt?
Ist irgendwas noch nicht erledigt?
Jede Rechnung abbezahlt?
Ist dein Grabstein schon bestellt
oder ist er dir egal?

Was würdest du tun wenn die Nachricht käm:
„Nur noch 100 Tage bis zum Untergehn?“
Wär dein letzter Spruch ein Witz oder ein Gebet?
100 Tage bis zum Untergehn.
100 Tage bis zum Untergehn.

Du hast Zeit auf jeden Berg zu steigen
und durch jedes Tal zu gehen,
jedes Meer zu überqueren,
und jedes Land der Welt zu sehn.
100 mal kannst du noch wählen
in welche Richtung du jetzt rennst.

Was wirst du tun wenn die Nachricht kommt:
„100 Tage bis zum Untergang?“
Bist du bereit oder glaubst du nicht daran?
100 Tage bis zum Untergang.
100 Tage bis zum Untergang.

Langsam musst du dich entscheiden,
was du von deinem Leben willst.
Wer für dich ab heute Feinde
und wer deine Freunde sind.
Wen du in deinen Armen hältst,
wenn alles hier gelaufen ist.

Was würdest du tun wenn die Nachricht käm:
„100 Tage bis zum Untergehn?“
Wär dein letzter Spruch ein Witz oder ein Gebet?
100 Tage bis zum Untergehn.
100 Tage bis zum Untergehn.

Was würdest du tun wenn die Nachricht käm:
„Nur noch 100 Tage bis zum Untergehn?“
Wär dein letzter Spruch ein Witz oder ein Gebet?
100 Tage bis zum Untergehn.
Nur noch 100 Tage bis zum Untergehn.
100 Tage bis zum Untergehn.
CENT JOURS AVANT LE NÉANT

Avez-vous bien tout emballé
Qui vous importe et que vous aimez ?
Avez-vous rangé tous vos papiers
Et tous vos amis salués ?
Y a-t-il quelque chose inachevé ?
Toutes vos factures sont-elles payées ?
Votre tombe est-elle déjà commandée
Ou bien, vous vous en foutez ?

Que ferez-vous quand arrivera la nouvelle dernière :
« Cent jours avant le néant ! »
Votre ultime répartie, sera-t-elle une facétie ou une prière ?
Cent jours avant le néant.
Cent jours avant le néant.

Pour escalader chaque montagne, vous avez le temps ;
Pour parcourir chaque vallée, vous avez le temps ;
Pour traverser chaque mer, vous avez le temps ;
Pour voir chaque pays du monde, vous avez le temps ;
Vous avez le temps, pour décider,
Cent fois encore dans quelle direction aller.

Que ferez-vous quand arrivera la nouvelle dernière :
« Cent jours avant le néant ! »
Votre ultime répartie, sera-t-elle une facétie ou une prière ?
Cent jours avant le néant.
Cent jours avant le néant.

Lentement, vous devez décider,
Comment votre vie achever,
Et qui seront désormais vos ennemis
Et qui seront maintenant vos amis,
Et qui vous tiendrez dans vos bras,
Quand tout finira.

Que ferez-vous quand arrivera la nouvelle dernière :
« Cent jours avant le néant ! »
Votre ultime répartie, sera-t-elle une facétie ou une prière ?
Cent jours avant le néant.
Cent jours avant le néant.

Que ferez-vous quand arrivera la nouvelle dernière :
« Cent jours avant le néant ! »
Votre ultime répartie, sera-t-elle une facétie ou une prière ?
Cent jours avant le néant.
Seulement cent jours avant le néant.
Cent jours avant le néant.

Que ferez-vous quand arrivera la nouvelle dernière :
« Cent jours avant le néant ! »
Votre ultime répartie, sera-t-elle une facétie ou une prière ?
Cent jours avant le néant.
Seulement cent jours avant le néant,
Cent jours avant le néant.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org