| Traduzione italiana / Italienische Übersetzung / Italian translation ... |
100 TAGE BIS ZUM UNTERGANG | 100 GIORNI ALLA FINE DEL MONDO |
| |
Hast du alles eingepackt | Hai rimballato in valigia tutto |
was dir hier lieb und wichtig war? | quel che qui ti era caro e importante? |
Hast du deinen Reisepass | Hai preso il passaporto |
und überall „Lebwohl“ gesagt? | e detto addio tutti quanti? |
Ist irgendwas noch nicht erledigt? | C'è ancora qualcosa da regolare? |
Jede Rechnung abbezahlt? | Hai pagato tutte le fatture? |
Ist dein Grabstein schon bestellt | Hai già ordinato la tomba |
oder ist er dir egal? | oppure non te ne frega nulla? |
| |
Was würdest du tun wenn die Nachricht käm: | Che faresti se arrivasse la notizia: |
„Nur noch 100 Tage bis zum Untergehn?“ | “Soltanto 100 giorni alla fine del mondo” ? |
Wär dein letzter Spruch ein Witz oder ein Gebet? | Le tue ultime parole sarebbero una battuta o una preghiera? |
100 Tage bis zum Untergehn. | 100 giorni alla fine del mondo |
100 Tage bis zum Untergehn. | 100 giorni alla fine del mondo. |
| |
Du hast Zeit auf jeden Berg zu steigen | Hai il tempo di scalare ogni montagna |
und durch jedes Tal zu gehen, | e di percorrere ogni vallata, |
jedes Meer zu überqueren, | di attraversare ogni mare |
und jedes Land der Welt zu sehn. | e di vedere ogni paese del mondo. |
100 mal kannst du noch wählen | Per cento volte potrai ancora scegliere |
in welche Richtung du jetzt rennst. | in quale direzione correre ora. |
| |
Was wirst du tun wenn die Nachricht kommt: | Che faresti se arrivasse la notizia: |
„100 Tage bis zum Untergang?“ | “100 giorni alla fine del mondo” ? |
Bist du bereit oder glaubst du nicht daran? | Ci sei già preparato, oppure non ci credi? |
100 Tage bis zum Untergang. | 100 giorni alla fine del mondo |
100 Tage bis zum Untergang. | 100 giorni alla fine del mondo. |
| |
Langsam musst du dich entscheiden, | Pian piano ti devi decidere |
was du von deinem Leben willst. | su quel che vuoi dalla tua vita. |
Wer für dich ab heute Feinde | Chi saranno da oggi i tuoi nemici, |
und wer deine Freunde sind. | e chi i tuoi amici. |
Wen du in deinen Armen hältst, | Chi terrai tra le tue braccia |
wenn alles hier gelaufen ist. | quando qui tutto sarà finito. |
| |
Was würdest du tun wenn die Nachricht käm: | Che faresti se arrivasse la notizia: |
„100 Tage bis zum Untergehn?“ | “100 giorni alla fine del mondo” ? |
Wär dein letzter Spruch ein Witz oder ein Gebet? | Le tue ultime parole sarebbero una battuta o una preghiera? |
100 Tage bis zum Untergehn. | 100 giorni alla fine del mondo |
100 Tage bis zum Untergehn. | 100 giorni alla fine del mondo. |
| |
Was würdest du tun wenn die Nachricht käm: | Che faresti se arrivasse la notizia: |
„Nur noch 100 Tage bis zum Untergehn?“ | “100 giorni alla fine del mondo” ? |
Wär dein letzter Spruch ein Witz oder ein Gebet? | Le tue ultime parole sarebbero una battuta o una preghiera? |
100 Tage bis zum Untergehn. | 100 giorni alla fine del mondo. |
Nur noch 100 Tage bis zum Untergehn. | Soltanto 100 giorni alla fine del mondo. |
100 Tage bis zum Untergehn. | 100 giorni alla fine del mondo. |