Language   

Heteronorma y relaciones de poder en la época de las representaciones del capitalismo posfordista (Canción total)

Las Victimas Civiles
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Lorenzo Masetti
HETERONORMA Y RELACIONES DE PODER EN LA ÉPOCA DE LAS REPRESENTACIONES DEL CAPITALISMO POSFORDISTA (CANCIÓN TOTAL)ETERONORMA E RELAZIONI DI POTERE NELL'EPOCA DELLE RAPPRESENTAZIONI DEL CAPITALISMO POSTFORDISTA (CANZONE TOTALE)
  
Si pudiera prevenirte con una guerraSe potessi prevenirti con una guerra
Clasificarte como amenaza extranjeraclassificarti come minaccia straniera
Disparar el fuego publicitario sobre tu cabezasparare il fuoco pubblicitario sulla tua testa
Condenarte a la ignorancia y a la pobrezacondannarti all'ignoranza e alla povertà
Con créditos bancarioscon crediti bancari
  
Bombardearía con mi deseo vías y antenasBombarderei con il mio desiderio vie e antenne
Inculcándote mi lenguaje hasta que repitierasInculcandoti il mio linguaggio fino a farti ripetere
La verdad resplandeciente en todos mis lemasla verità luminosa in tutti i miei slogan
Que te obligaran a consumir y a consumirmeche ti obbligheranno a consumare e a consumarmi
  
Adquiéreme, adquiéremeAcquisiscimi, acquisiscimi [1]
Adquiéreme, adquiéremeAcquisiscimi, acquisiscimi
Para que sólo tú me disfrutesPerché solo tu goda di me
AdquiéremeAcquisiscimi
  
O en una cárcel olvidarte si yo pudieraO in un carcere dimenticarti se potessi
Verte extinguirte en esta tan cómoda celdavederti estinguerti in questa cella così comoda
De una casa de un trabajo de una parejadi una casa, di un lavoro, di una coppia
Destinada a la socialdemocracia y a la tibiezadestinata alla socialdemocrazia e alla freddezza
  
De esta civiDi questa civi
De esta civilí-li-li-liDi questa civilí-li-li-li
De esta civilí-li-li-liDi questa civilí-li-li-li
Miedo ensordecedor y aburrimientoTerrore assordante e tedio
Miedo ensordecedor y aburrimientoTerrore assordante e tedio
Y la dominación de las capas más cultas y del conocimientoE la dominazione delle fasce più istruite e del sapere
  
De esta civilí-li-li-liDi questa civilí-li-li-li
De esta civilí-li-li-liDi questa civilí-li-li-li
De esta civilí-li-li-liDi questa civilí-li-li-li [2]
[1] In spagnolo suona come "quiéreme" (amami!)

[2] naturalmente la parola completa sarebbe civilización (civilizzazione, civiltà)


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org