Language   

45 Cerebros y 1 Corazón

Maria Arnal i Marcel Bagés
Back to the song page with all the versions


OriginalEnglish Translation: regenkind Lyrics Translate
45 CEREBROS Y 1 CORAZÓN45 BRAINS AND ONE HEART
  
¡Silencio!Silence!
  
EncontraronThey found
Donde siempre supieronWhere they always knew
Que estabanThey were
45 cerebros y un corazón45 brains and one heart
  
Ante tal descubrimientoIn front of such a discovery
Y estupor de los presentesAnd the amazement of the present ones
Vieron la luz, conservadosThey saw the light, conserved
Cual cuerpos de faraónLike bodies of pharaos
  
Aquí sin mito ni ritoHere, without myth or rite
Abandonados al tiempoLeft to time
Arropados por el lodoWrapped up in mud
Cerca de alguna urbanizaciónNear some urbanization
45 cerebros y 1 corazón45 brains and 1 heart
  
¡Silencio!Silence!
Siguen ahí en silencioThey're still there in silence
Suspendidos sus anhelosTheir longings suspended
Sucia suerteDirty fate
Sus sueños susurranTheir dreams whisper
Sucio silencio, siDirty silence, yes
Siguen ahíThey're still there
  
EncontraronThey found
Donde siempre supieronWhere they always knew
Que estabanThey were
45 cerebros y 1 corazón45 brains and 1 heart
  
Ante tal descubrimientoIn front of such a discovery
Y estupor de los presentesAnd the amazement of the present ones
Vieron la luz, conservadosThey saw the light, conserved
Cual cuerpos de faraónLike bodies of pharaos
  
El suelo los hizo suyos y nuestrosThe soil made them of themselves and ours
El cielo los tuvo vivos y muertosHeaven had them alive and dead
Joyas de la desmemoria modernaJewels of modern fortgetfulness
¿quién se olvida, quién se acuerda?Who forgets, who remembers?
  
45 cerebros y un corazón45 brains and one heart
  
¡Silencio!Silence!
  
¿Dime muerte, muertecita míaTell me, death, little death of mine
Dime dónde vas a arder?Where will you burn?
La dama responde:The lady answers:
"Vendré al amanecer"I will come at dawn
Vendré al anochecerI will come at nightfall
Vendré donde tú estés"I will come where you will be"
Mi tiempo no es tu tiempoMy time is not your time
Ella quiso esclarecerIt wanted to explain
Que yo vivo en las piedrasThat I live in the stones
Las de hoy y las de ayerThe ones of today and the ones of yesterday
Yo soy el rumbo del mundoI am the course of the world
Yo sólo soy un segundoI am only a second
Después no hay más despuésAfterwards there will be no afterwards
  
Después de ochenta añosAfter eighty years
Después de ocho décadasAfter eight decades
Mientras yo cantoWhile I sing
Mientras él tocaWhile he plays
Mientras me escuchasWhile you listen to me
Mientras respirasWhile you breathe
Mientras, durante, despuésWhile, during, afterwards
Siguen ahíThey're still there
En silencioIn silence


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org