Vaig nàixer aquí
Montse CastellàOriginale | Traduzione italiana di Lorenzo Masetti |
VAIG NÀIXER AQUÍ | SONO NATO QUI |
Famílies senceres, soldats cansats per la carretera, a peu | Famiglie intere, soldati stanchi sulla strada a piedi |
i cap a la frontera en busca de refugi. | e verso la frontiera in cerca di rifugio |
Es van trobar filferro espinós, dormint en terra i amb la mar com a presó. | dove hanno trovato filo spinato, dormendo in terra e con il mare come prigione |
Lo llit de cada home era l’empremta que el seu cos deixava damunt l’arena. | il letto di ogni uomo era l'impronta che il suo corpo lasciava sulla sabbia |
Fugint d’una guerra d’aquells que van fer del silenci lo llenguatge dels vençuts. | fuggivano da una guerra di quelle che han fatto del silenzio il linguaggio degli sconfitti |
Elna és la llum d’un poble. | Elna è la luce di un popolo. |
Elna és la llum d’un poble. | Elna è la luce di un popolo. |
Vaig nàixer aquí, prop la mar on s’ofegaven els vençuts, | Sono nato qui, vicino al mare dove s'affogavano i vinti |
prop la platja on encara dormen muts i sóc viu i és per tu. | vicino alla spiaggia dove ancora dormono muti e sono vivo ed è grazie a te |
Vaig nàixer aquí, una bombolla d’esperança enmig del foc, | Sono nato qui, una bolla di speranza in mezzo al fuoco |
un oasi gràcies al qual sé qui sóc i sóc viu gràcies a tu. | un'oasi grazie alla quale so chi sono e sono vivo grazie a te. |
Lo fred als ossos, crim inhumà, biberons salats. | Il freddo nelle ossa, crimini inumani, biberon salati |
Tindre gana i menjar l’herba del camí. | avere voglia di mangiare l'erba della strada. |
Reconstruir la identitat, ser de l’exili com si això fos un país. | Ricostruire l'identità, essere dell'esilio come se questo fosse un paese |
Recuperar un tros de llibertat gràcies a la Maternitat, | Recuperare un pezzetto di libertà grazie alla Maternità |
l’illa de pau enmig d’un oceà de destrucció, una finestra des d’on vore el Canigó. | l'isola di pace in mezzo a un oceano di distruzione, una finestra da dove vedere il Canigou [1] |
Elna és la llum d’un poble. | Elna è la luce di un popolo. |
Elna és la llum d’un poble. | Elna è la luce di un popolo. |
Vaig nàixer aquí, prop la mar on s’ofegaven els vençuts, | Sono nato qui, vicino al mare dove s'affogavano i vinti |
prop la platja on encara dormen muts i sóc viu i és per tu. | vicino alla spiaggia dove ancora dormono muti e sono vivo ed è grazie a te |
Vaig nàixer aquí, un paradís de llum, tendresa i tarongers. | Sono nato qui, un paradiso di luce, tenerezza e aranci |
Un castell on refugiar-se d’Argelers, amb olor de llençols nets. | un castello dove rifugiarsi ad Argelès, con profumo di lenzuola pulite |
Vaig nàixer aquí, una bombolla d’esperança enmig del foc, | Sono nato qui, una bolla di speranza in mezzo al fuoco |
un oasi gràcies al qual sé qui sóc i sóc viu gràcies a tu. | un'oasi grazie alla quale so chi sono e sono vivo grazie a te. |
[1] monte dei Pirenei in territorio francese nella regione della cosiddetta "Catalogna del nord", la parte della Francia al confine con la Spagna, storicamente di cultura catalana. |