Language   

No pueden matar al Che

Judith Reyes
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Lucone
NO PUEDEN MATAR AL CHENON POSSONO UCCIDERE IL CHE
  
Señores con su licenciaSignori con il vostro permesso
Le voy a cantar al CheCanterò al Che
Al Che, Ernesto GuevaraAl Che, Ernesto Guevara
Le canto con mi guitarra yGli canto con la mia chitarra e
Les voy a decir por quéVi dirò perché
  
Porque su conducta ha sidoPerché la sua condotta è stata
De afán internacionalDi interesse internazionale
Porque pa' siempre se acabePerché va a finire sempre
Dondequiera que se halleOvunque vi sia
La desigualdad socialDisuguaglianza sociale
  
Cayó en suelo bolivianoÈ caduto sul suolo boliviano
Donde hay gran explotaciónDove c'è grande sfruttamento
Del tungsteno y el estañoDi tungsteno e stagno
Que roban año tras añoChe rubano anno dopo anno
Los buitres de otra naciónGli avvoltoi di un'altra nazione
  
El Che Guevara decía:Che Guevara ha detto:
"Si hay injusticia aquí"Se c'è ingiustizia qui
Yo soy soldado del puebloSono un soldato del popolo
Y al débil yo lo defiendoE i deboli difendo
Porque para eso nací"Perché è per questo che sono nato "
  
El Che Guevara ha caídoChe Guevara è caduto
Pero al mundo le diréMa al mondo lo dirò
Vestido de verde olivoVestito di verde olivo
y políticamente vivoe politicamente vivo
¿Quién puede matar al Che?Chi può uccidere Che?
  
Palomita guerrilleraColomba guerrigliera
Yo traigo en el corazónPorto nel cuore
Dolor por mi comandanteDolore per il mio comandante
Pero seguiré adelanteMa continuerò
Con esta revoluciónCon questa rivoluzione
  
Fue nacido en argentina y convertido en cubanoÈ nato in Argentina ed è diventato cubano
Pero América Latina lo considera y estimaMa l'America Latina lo considera e lo stima
Su mas grande ciudadanocome il suo più grande cittadino
No pueden matar al CheNon possono uccidere il Che
  
De lo que pasa en BoliviaDi quello che succede in Bolivia
Conviene decir aquíDovrebbe essere detto qui
Haré un poquito de historiaFarò un po 'di storia
No voy a hablar de memoriaNon parlerò a memoria
Sino de lo que yo viMa da quello che ho visto
  
Allá en la sierras del ChacoLà nelle montagne del Chaco
Bolivia se desangróLa Bolivia si dissanguò
Un pueblo protagonistaUna popolo protagonista
En el plan capitalistaNel piano capitalista
que siempre lo ametrallóche lo ha sempre mitragliato
  
Los gorilas del gobiernoI Gorilla del governo
Sólo piensan en matarPensano solo a uccidere
Y por si usted no lo sabeE nel caso non lo sapessi
La masacre de CataviIl massacro del Catavi
Fue cosa de un militarfu fatto da militari
  
Y hasta que el pueblo armadoE fino che il popolo armato
Adueñase del podernon prenderà il potere
Nacionaliza las minasNazionalizzerà le miniere
Y 'aluego reparte las tierrasE distribuira le terre
Y al voto lo hace valerE al voto si farà valere
  
Pero el general BarrientosMa il generale Barrientos
Nos desnacionalizoCi denazionalizzo
Al diablo la economíaAl diavolo l'economia
Porque nuestra mineríaPerché le nostre miniere
Al yanqui se la entregóLe ha date allo yankee
  
Palomita guerrilleraColomba guerrigliera
Yo traigo en el corazónPorto nel cuore
Dolor por mi comandanteDolore per il mio comandante
Pero seguiré adelanteMa continuerò
Con esta revoluciónCon questa rivoluzione
  
Por el trabajo en las minasPer il lavoro nelle miniere
Debían de pagarte bienDevono pagarti bene
Trabajas como ningunoLavori come nessuno
Y mientras te llevas unoE mentre ne prendi uno
El gringo se lleva cienIl gringo ne prende cento
  
Por sufrir el bolivianoPer aver sofferto il boliviano
Tan tremenda explotaciónUn tale enorme sfruttamento
El Che le dio su cariñoil Che gli ha dato il suo amore
Y a pesar de los PatiñoE nonostante i Patiño
Hará otra revoluciónFarà un'altra rivoluzione
  
Y en tanto que el tiempo llegaE nel frattempo
Por entrevistar al ChePer aver intervistato il Che
Un periodista es juzgadoViene processato un giornalista
Por gorilas de un estadoDai gorilla di uno stato
Que el yanqui mantiene en pieChe lo yankee mantiene in piedi
  
La solución en BoliviaLa soluzione in Bolivia
Es algo de lo mejorÈ uno dei migliori
Que agarre el pueblo las armasLascia che la gente prenda le armi
Que el yanqui se vaya al diabloChe gli yankee vadano all'inferno
Y el bribón al paredónE il mascalzone al muro
  
Si en la lucha hay un caídoSe nella lotta c'è un caduto
El otro sostiene queL'altro lo sostiene
Vestido de verde olivoAbito verde olivo
Y políticamente vivoE politicamente vivo
No pueden matar al CheNon possono uccidere il Che
  
Palomita guerrilleraColomba guerrigliera
Yo traigo en el corazónPorto nel cuore
Dolor por mi comandanteDolore per il mio comandante
Pero seguiré adelanteMa continuerò
Con esta revoluciónCon questa rivoluzione
Traducendo ho notato riferimenti non noti a tutti:

Massacro del Catavi : Catavi è una miniera di stagno in cui vi furono due grandi massacri di minatori : nel 1942 e nel 1967

René Barrientos, generale boliviano che dopo il golpe contro Victorio Paz Estensorro nel 1961 privatizzò il sistema minerario boliviano tra cui la miniera del Catavi

Patiño, fa riferimento alla potente famiglia Patiño il cui fondatore era soprannominato il Rockfeller delle Ande


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org