Original | Versione italiana di Lucone |
NO PUEDEN MATAR AL CHE | NON POSSONO UCCIDERE IL CHE |
| |
Señores con su licencia | Signori con il vostro permesso |
Le voy a cantar al Che | Canterò al Che |
Al Che, Ernesto Guevara | Al Che, Ernesto Guevara |
Le canto con mi guitarra y | Gli canto con la mia chitarra e |
Les voy a decir por qué | Vi dirò perché |
| |
Porque su conducta ha sido | Perché la sua condotta è stata |
De afán internacional | Di interesse internazionale |
Porque pa' siempre se acabe | Perché va a finire sempre |
Dondequiera que se halle | Ovunque vi sia |
La desigualdad social | Disuguaglianza sociale |
| |
Cayó en suelo boliviano | È caduto sul suolo boliviano |
Donde hay gran explotación | Dove c'è grande sfruttamento |
Del tungsteno y el estaño | Di tungsteno e stagno |
Que roban año tras año | Che rubano anno dopo anno |
Los buitres de otra nación | Gli avvoltoi di un'altra nazione |
| |
El Che Guevara decía: | Che Guevara ha detto: |
"Si hay injusticia aquí | "Se c'è ingiustizia qui |
Yo soy soldado del pueblo | Sono un soldato del popolo |
Y al débil yo lo defiendo | E i deboli difendo |
Porque para eso nací" | Perché è per questo che sono nato " |
| |
El Che Guevara ha caído | Che Guevara è caduto |
Pero al mundo le diré | Ma al mondo lo dirò |
Vestido de verde olivo | Vestito di verde olivo |
y políticamente vivo | e politicamente vivo |
¿Quién puede matar al Che? | Chi può uccidere Che? |
| |
Palomita guerrillera | Colomba guerrigliera |
Yo traigo en el corazón | Porto nel cuore |
Dolor por mi comandante | Dolore per il mio comandante |
Pero seguiré adelante | Ma continuerò |
Con esta revolución | Con questa rivoluzione |
| |
Fue nacido en argentina y convertido en cubano | È nato in Argentina ed è diventato cubano |
Pero América Latina lo considera y estima | Ma l'America Latina lo considera e lo stima |
Su mas grande ciudadano | come il suo più grande cittadino |
No pueden matar al Che | Non possono uccidere il Che |
| |
De lo que pasa en Bolivia | Di quello che succede in Bolivia |
Conviene decir aquí | Dovrebbe essere detto qui |
Haré un poquito de historia | Farò un po 'di storia |
No voy a hablar de memoria | Non parlerò a memoria |
Sino de lo que yo vi | Ma da quello che ho visto |
| |
Allá en la sierras del Chaco | Là nelle montagne del Chaco |
Bolivia se desangró | La Bolivia si dissanguò |
Un pueblo protagonista | Una popolo protagonista |
En el plan capitalista | Nel piano capitalista |
que siempre lo ametralló | che lo ha sempre mitragliato |
| |
Los gorilas del gobierno | I Gorilla del governo |
Sólo piensan en matar | Pensano solo a uccidere |
Y por si usted no lo sabe | E nel caso non lo sapessi |
La masacre de Catavi | Il massacro del Catavi |
Fue cosa de un militar | fu fatto da militari |
| |
Y hasta que el pueblo armado | E fino che il popolo armato |
Adueñase del poder | non prenderà il potere |
Nacionaliza las minas | Nazionalizzerà le miniere |
Y 'aluego reparte las tierras | E distribuira le terre |
Y al voto lo hace valer | E al voto si farà valere |
| |
Pero el general Barrientos | Ma il generale Barrientos |
Nos desnacionalizo | Ci denazionalizzo |
Al diablo la economía | Al diavolo l'economia |
Porque nuestra minería | Perché le nostre miniere |
Al yanqui se la entregó | Le ha date allo yankee |
| |
Palomita guerrillera | Colomba guerrigliera |
Yo traigo en el corazón | Porto nel cuore |
Dolor por mi comandante | Dolore per il mio comandante |
Pero seguiré adelante | Ma continuerò |
Con esta revolución | Con questa rivoluzione |
| |
Por el trabajo en las minas | Per il lavoro nelle miniere |
Debían de pagarte bien | Devono pagarti bene |
Trabajas como ninguno | Lavori come nessuno |
Y mientras te llevas uno | E mentre ne prendi uno |
El gringo se lleva cien | Il gringo ne prende cento |
| |
Por sufrir el boliviano | Per aver sofferto il boliviano |
Tan tremenda explotación | Un tale enorme sfruttamento |
El Che le dio su cariño | il Che gli ha dato il suo amore |
Y a pesar de los Patiño | E nonostante i Patiño |
Hará otra revolución | Farà un'altra rivoluzione |
| |
Y en tanto que el tiempo llega | E nel frattempo |
Por entrevistar al Che | Per aver intervistato il Che |
Un periodista es juzgado | Viene processato un giornalista |
Por gorilas de un estado | Dai gorilla di uno stato |
Que el yanqui mantiene en pie | Che lo yankee mantiene in piedi |
| |
La solución en Bolivia | La soluzione in Bolivia |
Es algo de lo mejor | È uno dei migliori |
Que agarre el pueblo las armas | Lascia che la gente prenda le armi |
Que el yanqui se vaya al diablo | Che gli yankee vadano all'inferno |
Y el bribón al paredón | E il mascalzone al muro |
| |
Si en la lucha hay un caído | Se nella lotta c'è un caduto |
El otro sostiene que | L'altro lo sostiene |
Vestido de verde olivo | Abito verde olivo |
Y políticamente vivo | E politicamente vivo |
No pueden matar al Che | Non possono uccidere il Che |
| |
Palomita guerrillera | Colomba guerrigliera |
Yo traigo en el corazón | Porto nel cuore |
Dolor por mi comandante | Dolore per il mio comandante |
Pero seguiré adelante | Ma continuerò |
Con esta revolución | Con questa rivoluzione |
| |
| |
Massacro del Catavi : Catavi è una miniera di stagno in cui vi furono due grandi massacri di minatori : nel 1942 e nel 1967
René Barrientos, generale boliviano che dopo il golpe contro Victorio Paz Estensorro nel 1961 privatizzò il sistema minerario boliviano tra cui la miniera del Catavi
Patiño, fa riferimento alla potente famiglia Patiño il cui fondatore era soprannominato il Rockfeller delle Ande