احكيلي احكيلي عن بلدي
Assi Rahbani / عاصي الرحبانيOriginal | Traduzione italiana / الترجمة الإيطالية / Italian translation / T... |
احكيلي احكيلي عن بلدي إحكيلي إحكيلي عن بلدي إحكيلي[1] يا نسيم اللي مارق عالشجر مقابيلي عن أهلي حكايي عن بيتي حكايي و عن جار الطفولي حكايي طويلي إحكيلي إحكيلي يا نسيم اللي مارق عا أرض الغار حلفتك تجي تلعب عندي بهالدار يا نسيم اللي مارق عا أرض الغار حلفتك تجي تلعب عندي بهالدار خبرني ان كان بعدو بيذكرني ببلدي و عالسهرة ناطرني خبرني ان كان بعدو بيذكرني ببلدي و عالسهرة ناطرني بساعات الفرح القليلي حبيبي إحكيلي عن أهلي حكايي عن بيتي حكايي و عن جار الطفولي حكايي طويلي إحكيلي إحكيلي حلفتك خبرني كيف حال الزيتون و الصبي و الصبيي بفيي الطاحون حلفتك خبرني كيف حال الزيتون و الصبي و الصبيي بفيي الطاحون إحكيلي إحكيلي حلفتك خبرني كيف حال الزيتون و الصبي و الصبيي بفيي الطاحون و اللوزي و الأرض و سمانا هو هني بلدنا و هوانا و اللوزي و الأرض و سمانا هو هني بلدنا و هوانا زهر الأيام البخيلي حبيبي إحكيلي إحكيلي إحكيلي عن بلدي إحكيلي يا نسيم اللي مارق عالشجر مقابيلي عن أهلي حكايي عن بيتي حكايي و عن جار الطفولي حكايي طويلي إحكيلي إحكيلي | RACCONTA, RACCONTAMI DEL MIO PAESE, RACCONTA Racconta, raccontami del mio paese, racconta, O brezza che passi accanto all’albero di fronte raccontami una storia sulla mia famiglia, una storia sulla mia casa raccontami una lunga storia sulla mia vicina d'infanzia O brezza che passi sulla terra dell'alloro Ti prego (in nome di Dio) vieni a giocare nel cortile di casa mia O brezza che passi sulla terra dell'alloro Ti prego (in nome di Dio) vieni a giocare nel cortile di casa mia Dimmi se lui si ricorda ancora di me nel mio paese e se aspetta ancora di passare la notte con me in quelle poche ore di felicità, ti prego, raccontami amato mio Raccontami una storia sulla mia famiglia, una storia sulla mia casa raccontami una lunga storia sulla mia vicina d'infanzia racconta, racconta Ti prego (in nome di Dio) raccontami come sta l'ulivo E il ragazzo e la ragazza che si nascondono dietro il mulino Ti prego (in nome di Dio) raccontami come sta l'ulivo E il ragazzo e la ragazza che si nascondono dietro il mulino raccontami come sta l'ulivo E il ragazzo e la ragazza che si nascondono dietro il mulino E gli alberi e la Terra e il nostro cielo? questi sono il nostro paese e il nostro amore E gli alberi e la Terra e il nostro cielo? questi sono il nostro paese e il nostro amore il fiore di quei giorni a buon mercato, ti prego, amato mio, racconta Racconta, raccontami del mio paese, racconta, O brezza che passi accanto all’albero di fronte raccontami una storia sulla mia famiglia, una storia sulla mia casa raccontami una lunga storia sulla mia vicina d'infanzia. |
'iihkiliun 'iihkili ean baladay 'ihkyly
ya nasim ally marq ealshjr mqabyly
ean 'ahli hakayy ean bayti hakayi
w ean jar altafuli hakayi tawili
'ihkyly 'iihkili
ya nasim ally marq ea 'ard alghar
halfatuk tjy taleab eindi bihalidar
ya nasim ally marq ea 'ard alghar
halfatuk tjy taleab eindi bihalidar
khabruni 'iin kan baedu bydhkrny
bibaladayin w ealisuhrat natirni
khabruni 'iin kan baedu bydhkrny
bibaladayin w ealisuhrat natirni
bisaeat alfarah alqalilii habibiun 'iihkili
ean 'ahli hakayy ean bayti hakayi
w ean jar altafuli hakayi tawili
'ihkyly 'iihkili
halfatuk khabrani kayf hal alzaytun
w alsabiu w alsibyi bfyy alttahun
halfatuk khabrani kayf hal alzaytun
w alsabiu w alsibyi bfyy alttahun
'ihkyly 'iihkili
halfatuk khabrani kayf hal alzaytun
w alsabiu w alsibyi bfyy alttahun
w allawziu w al'ard w samanana
hu hny baladina w hawana
w allawziu w al'ard w samanana
hu hny baladina w hawana
zahr al'ayam albukhiliu habibiun 'iihkili
'ihkili 'ihkyly ean baladay 'iihkiliin
ya nasim ally marq ealshjr mqabyly
ean 'ahli hakayy ean bayti hakayi
w ean jar altafuli hakayi tawili
'ihkyly 'iihkili.