Maldita sea la cruz
Pedro CasaldáligaOriginale | Traduzione italiana / Traducción italiana / Italian translation ... |
MALDITA SEA LA CRUZ Maldita sea la cruz que cargamos sin amor como una fatal herencia. Maldita sea la cruz que echamos sobre los hombros de los hermanos pequeños. Maldita sea la cruz que no quebramos a golpes de libertad solidaria, desnudos para la entrega, rebeldes contra la muerte. Maldita sea la cruz que exhiben los opresores en las paredes del banco, detrás del trono impasible, en el blasón de las armas, sobre el escote del lujo, ante los ojos del miedo. Maldita sea la cruz que el poder hinca en el Pueblo, en nombre de Dios quizás. Maldita sea la cruz que la Iglesia justifica - quizás en nombre de Cristo- cuando debiera abrasarla en llamas de profecía. ¡Maldita sea la cruz que no pueda ser La Cruz! | MALEDETTA SIA LA CROCE Maledetta sia la croce che ci carichiamo senza amore come un'eredità fatale. Maledetta sia la croce che gettiamo sulle spalle dei fratelli piccoli. Maledetta sia la croce che non rompiamo con colpi di libertà solidale, nudi nella dedizione, ribelli contro la morte Maledetta sia la croce che esibiscono gli oppressori sulle pareti delle banche, dietro il trono imperturbabile, nello stemma delle armi, come gioiello sulle scollature, davanti agli occhi di chi è terrorizzato Maledetta sia la croce con cui il potere configge il Popolo in nome forse di Dio. Maledetta sia la croce che la Chiesa giustifica forse in nome di Cristo quando dovrebbe bruciarla in un fuoco di profezia. Maledetta sia la croce che non può farsi Croce! |