Originale | Traduzione italiana / Traduzzioni taliana / Italian translation... |
E SI SFARDA LA NEGGHIA | E SI SQUARCIA LA NEBBIA |
| |
Notti, notti di luc’î luna china, | Notte, notte di luce di plenilunio |
Occhi di stiddi niuri î luna fina, | Occhi di stelle nere di luna sottile |
Notti ca talìa... | Notte che scruta |
Luna zingara, luna ca firrìa | Luna gitana, luna che va in giro |
E iu mi fazzu marmaru | E io rimango impietrito come marmo |
Nzinu cu 'n viju a tìa | finché non vedo te |
| |
...li tò manu ca fermanu u tempu, | Ah le tue mani che fermano il tempo |
Li me ali ca pigghianu u ventu, | Ah le mie ali che prendono il vento |
Cori s'allazzanu e ciatu va lentu | I cuori palpitano e il respiro va lento |
Ca si sfarda la negghia di la vita mia, | e si squarcia la nebbia della mia vita |
Si sfarda la negghia quannu viju a tìa, | si squarcia la nebbia quando vedo te |
Si sfarda la negghia di sta vita mia, | si squarcia la nebbia di questa vita mia |
Si sfarda la negghia quannu viju. | si squarcia la nebbia quando vedo |
| |
Jornu ca arriva a spartìri l'amuri, | Giorno che arriva a separare l’amore |
Jornu ca è sulu scrùsciu ccu rumuri, | Giorno che è soltanto rumore sopra rumore |
Jornu ca bbannìa, a jornu cani, | Giorno che grida, giorno cane, |
Jornu ca friddulìa e iu perdu lu senziu | giorno che ti fa a pezzi e perdo la ragione |
Ppà 'spittari a tìa | aspettando te |
| |
...li tò manu ca fermanu u tempu, | Ah le tue mani che fermano il tempo |
Li me ali ca pigghianu u ventu, | Ah le mie ali che prendono il vento |
Cori s'allazzanu e ҫiatu va lentu | I cuori palpitano e il respiro va lento |
Vuci ca fa travidìri, vuci ca annaculìa, | Voce che fa intravedere, voce che culla |
Vuci ca nnagghia rintra, | Voce che afferra dentro, |
Vuci ca parla a mia, | voce che parla a me |
Vuci c’attigghia a vucca, | Voce che solletica la bocca, |
Vuci di lumìa, vuci ca t'aja dari, | voce profumata, voce con cui debbo chiamarti, |
Vuci d'amuri. | voce d'amore. |