| Traduction française / Wergera fransî / Traduzione francese /... |
WA HATIN PÊŞMERGÊ ME | VOILÀ, ILS SONT ARRIVÉS NOS PESHMERGA |
| |
Wa hatin pêşmergên me | Voilà, ils sont arrivés nos Peshmerga |
Şal û şapik li bejna wan | Leurs pantalons et chemises au corps |
Ew in partîzanên me | Ils sont nos guérilleros |
Çek û rext li milên wan | Leurs armes et cartouchières à épaules |
| |
Wa hatin pêşmergên me | Voilà, ils sont arrivés nos Peshmerga |
Şal û şapik li bejna wan | Leurs pantalons et chemises au corps |
Ew in roniya çavên me | Ils sont la lumière de mes yeux |
Gulên sor bidin dest wan | Donnez-leur des roses rouges à la mains |
| |
Ji mêj da benda wan e | Depuis toujours nous les attendons |
Çavê me li rêça wan e | Nos yeux sont sur leurs routes |
Ji mêj da benda wan e | Depuis toujours nous les attendons |
Çavê me li rêça wan e | Nos yeux sont sur leurs routes |
Keç û xortên gundê me | Les filles et garçons de nos villages |
Daxwazya wan ya wan e | Leurs volontés sont la leurs |
Keç û xortên gundê me | Les filles et garçons de nos villages |
Daxwazya wan ya wan e | Leurs volontés sont la leurs |
| |
Wa hatin pêşmergên me | Voilà, ils sont arrivés nos Peshmerga |
Şal û şapik li bejna wan | Leurs pantalons et chemises au corps |
Ew in roniya çavên me | Ils sont la lumière de mes yeux |
Çek û rext li milên wan | Leurs armes et cartouchières à épaules |
| |
Tev rabin bkin dîlan [1] | Tous, venez danser |
Cejn û şahî û sêyran | Fêtes, divertissements et balades |
Tev rabin bkin dîlan | Tous, venez danser |
Cejn û şahî û sêyran | Fêtes, divertissements et balades |
Bêjin hûn bi xêr hatin | Dites-leur vous êtes bienvenus |
Ey pêşmergên qehreman | Ô héroïques Peshmerga |
Bêjin hûn bi xêr hatin | Dites-leur vous êtes supérieurs |
Hûn pêşmergên pehlewan | Ô nobles Peshmerga |
| |
Wa hatin pêşmergên me [2] | Voilà, ils sont arrivés nos Peshmerga |
Şal û şapik li bejna wan | Leurs pantalons et chemises au corps |
Ew in roniya çavên me | Ils sont la lumière de mes yeux |
Gulên sor bidin dest wan | Donnez-leur des roses rouges à la mains |
| |
Diparêzin jîna me | Ils protègent nos vies |
Pir zehmet dîtin ji bo me | Vous voyez tant de difficultés pour nous |
Diparêzin jîna me | Ils protègent nos vies |
Pir zehmet dîtin ji bo me | Vous voyez tant de difficultés pour nous |
Kurdistan ji nû ve şîn da | Le Kurdistan est encore passé par le deuil |
Bi xwîna pêşmergên me | Par le sang de nos Peshmerga |
Kurdistan ji nû ve şîn da | Le Kurdistan est encore passé par le deuil |
Bi xwîna şehîdên me | Par le sang de nos martyrs |
| |
Wa hatin pêşmergên me | Voilà, ils sont arrivés nos Peshmerga |
Şal û şapik li bejna wan | Leurs pantalons et chemises au corps |
Ew in roniya çavên me | Ils sont la lumière de mes yeux |
Gulên sor bidin dest wan | Donnez-leur des roses rouges à la mains |
| |
Dest ji dozê bernadî | Les mains ne laissent pas de répits |
Dibê dilxweşî û şadî | Dit joie et bonheur |
Dest ji dozê bernadî | Les mains ne laissent pas de répits |
Dibê dilxweşî û şadî | Dit joie et bonheur |
Da ji bo me pêk bînin | Pour qu'ils puissent accomplir pour nous |
Dostî û aşitî û azadî | L'amitié, la paix, et la liberté |
Da ji bo me pêk bînin | Pour qu'ils puissent accomplir pour nous |
Dostî û aşitî û azadî | L'amitié, la paix, et la liberté |
| |
Wa hatin pêşmergên me | Voilà, ils sont arrivés nos Peshmerga |
Şal û şapik li bejna wan | Leurs pantalons et chemises au corps |
Ew in partîzanên me | Ils sont nos guérilleros |
Çek û rext li milên wan | Leurs armes et cartouchières à épaules |
| |
Wa hatin pêşmergên me | Voilà, ils sont arrivés nos Peshmerga |
Şal û şapik li bejna wan | Leurs pantalons et chemises au corps |
Ew in roniya çavên me | Ils sont la lumière de mes yeux |
Gulên sor bidin dest wan | Donnez-leur des roses rouges à la mains |
| |
Wa hatin pêşmergên me | Voilà, ils sont arrivés nos Peshmerga |
Şal û şapik li bejna wan | Leurs pantalons et chemises au corps |
Ew in roniya çavên me | Ils sont la lumière de mes yeux |
Gulên sor bidin dest wan | Donnez-leur des roses rouges à la mains |
| |
Wa hatin pêşmergên me | Voilà, ils sont arrivés nos Peshmerga |
Şal û şapik li bejna wan | Leurs pantalons et chemises au corps |
Ew in roniya çavên me | Ils sont la lumière de mes yeux |
Gulên sor bidin dest wan… | Donnez-leur des roses rouges à la mains… |
| |
| |
[2] This stanza is missing in the Performance #1