Lingua   

Gli eroi

Collettivo Víctor Jara
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française – LES HÉROS – Marco Valdo M.I. – 2020
GLI EROILES HÉROS
  
E l'inizio originale della storica tenzoneVoici l’origine du combat historique :
Sembra fosse una questione di possessoIl y eut la question de la possession
Un uomo a mani nude ed un altro col bastoneEntre un homme à mains nues et un avec un bâton.
E l'eroe nasceva in nome del progressoAinsi naquit au nom du progrès l’homme héroïque.
  
Viva l'eroe e l'intelligenza!Vive l’intelligence et son héros !
  
Armato di una clava, lo sconfitto riprovavaS’armant d’une massue, le vaincu se relève,
Rilanciandosi all'attacco seminudoSe relance l’attaque à moitié nu ;
Ma l'altro lo fermava e di nuovo lo legnavaL’autre riposte et l’arrête,
Grazie all'utile accessorio che è lo scudoGrâce à l’accessoire utile qu’est son écu.
  
Viva l'eroe e viva la tecnica!Vive la technique et son héros !
  
Con grande decisione, con lo scudo ed il bastoneAvec sa grande détermination, son écu et sa masse,
Lui si lancia per aprirsi un nuovo varcoIl s’élance pour s’ouvrir un nouveau passage ;
Quell'altro non risponde ed esce fuori dalle frondeL’autre sans rien dire sort du feuillage.
Sghignazzante, minacciandolo con l'arcoEt ricanant, de son arc, il le menace.
  
Viva l'eroe e viva la balistica!Vive la balistique et son héros !
  
Con arco, scudo e clava, l'imbecille riprovavaAvec son arc, son écu et sa masse, l’imbécile
Ma riesce solo a far brutta figuraAttaque encore, il s’y casse la figure,
Spezzando le sue frecce contro il ferro che proteggeBrisant ses flèches contre le fer qui protège
Il nostro eroe, chiuso nell'ottima armaturaNotre héros enferré dans sa bonne armure.
  
Viva l'eroe ed il lanzichenecco!Vive le lansquenet et le héros !
  
Armato in modo tale, questo eroe eccezionaleCe héros exceptionnel, armé de belle manière,
Conquistava Francia, Spagna e lì vicinoConquit la France, l’Espagne et les pays avoisinants.
Armati fino ai denti, si facevano potentiArmé jusqu’aux dents, il pesait lourdement
Sulla pelle dell'inerme contadinoSur la peau du paysan sans défense.
  
Risparmia per vent'anni, non si cura degli affanniIl profite pendant 20 ans, sans soucis.
Questa volta lo vuol fare pagar caroCette fois-ci, il va le payer cher.
Stavolta non c'è dubbio, in tre minuti lo distruggoLa poudre noire l’envoie en l’air :
Lui lo frega con la polvere da sparoEn trois minutes, il est occis.
  
Viva l'eroe ed il rinascimento!Vive la Renaissance et le héros !
  
Di fretta, senza indugio, va a comprare un archibugioIl court acheter une arquebuse
E lo minaccia di sommaria esecuzioneEt avec elle, menace d’exécutions sommaires.
Ma non ha fatto i conti con le tecniche recenti:Par malheur, il ignore les techniques récentes :
Le pistole, quelle lì a ripetizioneLe fusil à répétition et la carabine Winchester.
  
Viva la colt! Abbasso i pellirosse!À bas les Peaux Rouges ! Vive le Colt et le héros !
  
Esasperato e scosso, per la rabbia tutto rossoExaspéré et secoué, rouge de rage,
Con un lampo fa dal nulla un bel cannoneEn un éclair, il fait un beau canon,
Ma l'altro, che è tremendo, non ci pensa su un momentoMais l’autre, diabolique, tel un orage,
E lo distrugge, con un volo di aviazioneLe fulmine du haut de son avion.
  
Viva l'eroe e viva la Luftwaffe!Vive la Luftwaffe et son héros !
  
Adesso è preparato, mezzo mondo ha conquistatoÀ présent il est paré, il veut dominer le monde
Con l'esercito grandissimo e potenteAvec son armée la plus puissante, la plus grande,
È pronto alla vendetta, ma dal cielo una saettaParé pour la vengeance, mais du ciel tombe une bombe
Three... two... one... zero! Fiiiiiii... Pum! Ah!Trois… deux… un… zéro ! Fiiiiiii… Pum ! Ah !
Un gran fungo, una gran calore e poi più nienteUn grand champignon, une forte chaleur, et puis, plus un chat.
  
L'eroe non ci confonda, è la tecnica che contaLe héros ne s’y trompe pas, c’est la technique importe.
È creare delle armi micidialiIl crée des armes mortelles
È seminare morte con la tecnica più fortePour semer la mort par la technique la plus forte.
Gli eroi sono i peggiori criminaliLes héros sont les pires criminels.
  
L'eroe non ci confonda, è la tecnica che contaLe héros ne s’y trompe pas, c’est la technique importe.
È creare delle armi micidialiIl crée des armes mortelles
È seminare morte con la tecnica più fortePour semer la mort par la technique la plus forte.
Gli eroi sono i peggiori criminaliLes héros sont les pires criminels.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org