Language   

Brucia la terra

Nino Rota
Back to the song page with all the versions


Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
ARDE LA TIERRALIEKEHTIVÄ MAA
Arde la tierra
Arde la luna en el cielo
y yo ardo de amor,
El fuego que se consume
como mi corazón.
Kuu liekehtii taivaalla
ja rakkauden liekki roihuaa sisälläni,
liekki, joka palaa loppuun omia aikojaan
aivan kuten sydämenikin.
El alma llora
afligida,
Está devastada,
qué noche más mala.
Sieluni itkee
tuskasta
saamatta rauhaa
murheen yössä.
Arde la tierra
Arde la luna en el cielo
y yo ardo de amor,
El fuego que se consume
como mi corazón.
Kuu liekehtii taivaalla
ja rakkauden liekki roihuaa sisälläni,
liekki, joka palaa loppuun omia aikojaan
aivan kuten sydämenikin.
El alma llora
afligida,
Está devastada,
qué noche más mala
Sieluni itkee
tuskasta
saamatta rauhaa
murheen yössä.
El tiempo pasa
pero no amanece,
Ya no hay sol
si ella no vuelve.
Aika kuluu,
mutta päivä ei koskaan koita,
aurinko ei koskaan nouse,
ellei rakkaani palaa.
Arde mi tierra
y arde mi corazón,
Tiene sed de agua
y yo, de amor.
Maailmani on liekeissä
ja sydämeni on liekeissä.
Rakkaani janoaa vettä
ja minä janoan rakkautta.
¿A quién voy a cantar
mi canción
Si no hay nadie
que aparezca en el balcón?..
Kenelle laulan
lauluni,
ellei kukaan
tule kuuntelemaan sitä
parvekkeelle?
¿A quién voy a cantar
mi canción
Si no hay nadie
que aparezca en el balcón?..
Kenelle laulan
lauluni,
ellei kukaan
tule kuuntelemaan sitä
parvekkeelle?
Si no hay nadie
que aparezca en el balcón?..
...ellei kukaan
tule kuuntelemaan sitä
parvekkeelle...


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org