Δε λες κουβέντα
Dimos Moutsis / Δήμος ΜούτσηςOriginale | Traduzzioni siciliana / Σικελική μετάφραση / Traduzione sicil... |
ΔΕ ΛΕΣ ΚΟΥΒΈΝΤΑ | UN CUNTARI STORI |
Δε λες κουβέντα, κρατάς κρυμμένα μυστικά και ντοκουμέντα κι ακούω μόνο συνθήματα μεταλλικά των μικροφώνων | Un cuntari stori, tu ammucci sicreti e carti, e ‘n sentu autru ca scrusci î llanna i microfonu |
Ξέρω τ' όνομά σου την εικόνα σου και πάλι από την αρχή ψάχνω για μια διέξοδο γυρεύοντας μια αλλιώτικη ζωή... | U canusciu u to nnomu e a to funcia e punt’e dacapu circu na nisciuta ppi na vita sparaggia |
[ χορωδία ] Ξέρω τ' όνομά σου την εικόνα σου και πάλι από την αρχή ψάχνω για μια διέξοδο γυρεύοντας μια αλλιώτικη ζωή... | [coru] U canusciu u to nnomu e a to funcia e punt’e dacapu circu na nisciuta ppi na vita sparaggia |
Περνούν οι νύχτες, τα δευτερόλεπτα βαριά στους λεπτοδείκτες ζητώντας κάτι που να μη γίνεται ουρλιαχτό κι οφθαλμαπάτη | I nuttati passanu I sicunni vanu ncarcannu i lancetti du raloggiu circannu quarchi cosa ca n’addivintassi ‘n gridu oppur'un sonnu |
Ξέρω τ' όνομά σου την εικόνα σου και πάλι από την αρχή ψάχνω για μια διέξοδο γυρεύοντας μια αλλιώτικη ζωή... | U canusciu u to nnomu e a to funcia e punt’e dacapu circu na nisciuta ppi na vita sparaggia |
[ χορωδία ] Ξέρω τ' όνομά σου την εικόνα σου και πάλι από την αρχή ψάχνω για μια διέξοδο γυρεύοντας μια αλλιώτικη ζωή... | [coru] U canusciu u to nnomu e a to funcia e punt’e dacapu circu na nisciuta ppi na vita sparaggia |
Στων χιλιομέτρων την ερημιά και στη σιωπή των χρονομέτρων ακούγονται τώρα σειρήνες μεταγωγικά κι ασθενοφόρα | Sulu , ‘n chilometru appress'a l’autru ccu scrusciu sulu dî rologgia ora si sentunu sireni di machini e mbulanzi |
Ξέρω τ' όνομά σου την εικόνα σου και πάλι από την αρχή ψάχνω για μια διέξοδο γυρεύοντας μια αλλιώτικη ζωή | U canusciu u to nnomu e a to funcia e punt’e dacapu circu na nisciuta ppi na vita sparaggia |
[ χορωδία ] Ξέρω τ' όνομά σου την εικόνα σου και πάλι από την αρχή ψάχνω για μια διέξοδο γυρεύοντας μια αλλιώτικη ζωή | [coru] U canusciu u to nnomu e a to funcia e punt’e dacapu circu na nisciuta ppi na vita sparaggia |
Δε λες κουβέντα, κρατάς κρυμμένα μυστικά και ντοκουμέντα | Un cuntari stori, tu ammucci sicreti e carti. |