Language   

Δε λες κουβέντα

Dimos Moutsis / Δήμος Μούτσης
Back to the song page with all the versions


OriginalTraducción Española / Ισπανική μετάφραση / Traduzione spagnol...
ΔΕ ΛΕΣ ΚΟΥΒΈΝΤΑNO DICES NI UNA PALABRA
Δε λες κουβέντα,
κρατάς κρυμμένα μυστικά
και ντοκουμέντα
κι ακούω μόνο
συνθήματα μεταλλικά
των μικροφώνων
No dices ni una palabra,
guardas secretos ocultos
y documentos
y escucho solamente
voces de metal
del micrófono
Ξέρω τ' όνομά σου
την εικόνα σου και πάλι από την αρχή
ψάχνω για μια διέξοδο γυρεύοντας
μια αλλιώτικη ζωή...
Sé tu nombre
tu imagen y todavía desde el principio
busco desesperado una salida
una vida diferente
[ χορωδία ]
Ξέρω τ' όνομά σου
την εικόνα σου και πάλι από την αρχή
ψάχνω για μια διέξοδο γυρεύοντας
μια αλλιώτικη ζωή...

Περνούν οι νύχτες,
τα δευτερόλεπτα βαριά
στους λεπτοδείκτες
ζητώντας κάτι
που να μη γίνεται ουρλιαχτό
κι οφθαλμαπάτη
[coro]
Sé tu nombre
tu imagen y todavía desde el principio
busco desesperado una salida
una vida diferente

Pasan las noches,
los pesados segundos
en cada uno de sus minutos
si preguntas algo
que no se convierta en alarido
y espejismos
Ξέρω τ' όνομά σου
την εικόνα σου και πάλι από την αρχή
ψάχνω για μια διέξοδο γυρεύοντας
μια αλλιώτικη ζωή...
Sé tu nombre
tu imagen y todavía desde el principio
busco desesperado una salida
una vida diferente
[ χορωδία ]
Ξέρω τ' όνομά σου
την εικόνα σου και πάλι από την αρχή
ψάχνω για μια διέξοδο γυρεύοντας
μια αλλιώτικη ζωή...

Στων χιλιομέτρων
την ερημιά και στη σιωπή των χρονομέτρων
ακούγονται τώρα
σειρήνες μεταγωγικά κι ασθενοφόρα
[coro]
Sé tu nombre
tu imagen y todavía desde el principio
busco desesperado una salida
una vida diferente

En estos kilómetros
en el desierto y en el silencio de los cronómetros
se escuchan ahora
sirenas, camiones y ambulancias
Ξέρω τ' όνομά σου
την εικόνα σου και πάλι από την αρχή
ψάχνω για μια διέξοδο γυρεύοντας
μια αλλιώτικη ζωή
Sé tu nombre
tu imagen y todavía desde el principio
busco desesperado una salida
una vida diferente
[ χορωδία ]
Ξέρω τ' όνομά σου
την εικόνα σου και πάλι από την αρχή
ψάχνω για μια διέξοδο γυρεύοντας
μια αλλιώτικη ζωή

Δε λες κουβέντα,
κρατάς κρυμμένα μυστικά
και ντοκουμέντα
[coro]
Sé tu nombre
tu imagen y todavía desde el principio
busco desesperado una salida
una vida diferente

No dices ni una palabra,
guardas secretos ocultos
y documentos.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org