Der Himmel über Berlin [Lied vom Kindsein]
Peter HandkeРусский перевод / Russische Übersetzung / Traduzione russa / Russia... | |
LA CANCION DE LA INFANCIA Cuando el niño era niño andaba con los brazos colgando, quería que el arroyo fuera un río, que el río fuera un torrente y que este charco fuera el mar. Cuando el niño era niño no sabía que era niño, para él todo estaba animado y todas las almas eran una. Cuando el niño era niño no tenía opinión sobre nada, no tenía ninguna costumbre, se sentaba en cuclillas, tenía un remolino en el cabello, y no ponía caras cuando lo fotografiaban. Cuando el niño era niño era el tiempo de preguntas como: ¿Por qué yo soy yo y por qué no tú? ¿Por qué estoy aquí y por qué no allí? ¿Cuando empezó el tiempo y dónde termina el espacio? ¿Acaso la vida bajo el sol no es sólo un sueño? Lo que veo y oigo y huelo, ¿no es sólo la apariencia de un mundo ante el mundo? ¿Existe de verdad el mal y gente que realmente son malos? ¿Cómo puede ser que yo, el que soy, no fuera antes de devenir, y que un día yo, el que yo soy, no sea más ese que soy? Cuando el niño era niño le costaba tragar las espinacas, los chícharos, el arroz con leche y la coliflor al vapor, y ahora come todo, no sólo por necesidad. Cuando el niño era niño alguna vez despertó en una cama extraña, y ahora lo hace seguido. Muchas personas le parecían bellas, y ahora, sólo en ocasiones, con suerte. Imaginaba claramente el paraíso, y ahora, como mucho, lo adivina. No podía pensar en la nada, y hoy se estremece ante ella. Cuando el niño era niño jugaba entusiasmado, y ahora se concentra como antes sólo si se trata de su trabajo. Cuando el niño era niño las manzanas y el pan le bastaban de alimento, y todavía es así. Cuando el niño era niño las moras le caían en la mano, como sólo caen las moras, y asi es todavía; las nueces frescas le ponían áspera la lengua, y así es todavía; encima de cada montaña tenía el anhelo de una montaña más alta, y en cada ciudad el anhelo de una ciudad aun más grande… y siempre es así todavía. En la copa del árbol tiraba de las cerezas con igual deleite lo hace hoy todavía; se asustaba de los extraños como todavía se asusta; esperaba las primeras nieves y todavía las espera. Cuando el niño era niño lanzó un palo como una lanza contra el árbol, y hoy vibra así todavía. | ПЕСНЯ ДЕТСТВА Когда ребенок был ребенком, Он ходил, свесив руки, Хотел, чтобы ручей был рекой, Река – потоком, а эта лужа – морем. * * * Когда ребенок был ребенком, Он не знал, что он ребенок, Всё вокруг имело души И все души были – одно. * * * Когда ребенок был ребенком, Он ни о чём не судил, Не имел никаких привычек, Часто сидел, скрестив ноги, Мог неожиданно сорваться с места, В его волосах царил водоворот, И когда он фотографировался, не мог сделать серьезное лицо. * * * Когда ребенок был ребенком, Это было время бесконечных вопросов: Почему я - это я, а не ты? Почему я тут, а не там? Когда началось время и где заканчивается пространство? Может быть, жизнь под солнцем всего лишь сон? То, что я вижу, слышу, обоняю, Не есть ли это всего лишь видимость мира, а не сам мир? Действительно ли существует зло и по-настоящему злые люди? Как такое может быть, что я, такой, как я есть, Не существовал, прежде, чем я появился, И что однажды я, такой, как я есть, Стану уже не тем, как я есть? * * * Когда ребенок был ребенком, Он давился шпинатом, горохом, рисовой кашей, и пареной цветной капустой, а сейчас он ест всё, и не только из надобности. * * * Когда ребенок был ребенком, Он лишь однажды проснулся в чужой кровати, А теперь это происходит всегда, Многие люди казались ему красивыми, А теперь это – счастливая случайность, Он ясно представлял себе Рай, А теперь, в лучшем случае догадывается, Он не мог представить себе «ничто», А теперь содрогается от ужаса, думая об этом. * * * Когда ребенок был ребенком, Он увлеченно играл, А теперь, погружается в дело, как прежде, целиком, Только, если это дело – его работа. * * * Когда ребенок был ребенком, ему хватало яблока и хлеба, чтобы быть сытым, так и сейчас. * * * Когда ребенок был ребенком, ягоды падали в ладонь, как могут падать только ягоды, так и сейчас. От свежих грецких орехов язык делался шершавым, тоже самое и сейчас, взобравшись на любую гору, ему хотелось покорить еще более высокую, и находясь в любом городе, его тянуло в еще больший город, и это тоже не изменилось, он вдохновенно взбирался за вишнями на самую макушку дерева, так и сейчас, он робел перед чужаками, и это осталось также, он ждал первого снега и продолжает ждать его, как и прежде. * * * Когда ребенок был ребенком, Он словно пику, бросал в дерево палку, Там она и дрожит до сих пор. |