Originale | Traduzione italiana di L. E.
|
PARADISE | PARADISO |
| |
When I was a child my family would travel | Quando ero piccolo la mia famiglia spesso viaggiava |
Down to Western Kentucky where my parents were born | Giù nel Kentucky Occidentale dove sono nati i miei genitori |
And there's a backwards old town that's often remembered | E li' c'è una vecchia città antiquata che veniva spesso ricordata |
So many times that my memories are worn | Cosi' tante volte che i miei ricordi sono logori |
| |
And daddy won't you take me back to Muhlenberg County | E papà, perché non mi riporti nella Contea di Muhlenberg |
Down by the Green River where Paradise lay | Giù lungo il Green River, dove c'era il Paradiso |
Well, I'm sorry my son, but you're too late in asking | Beh, mi dispiace figlio mio, ma sei troppo in ritardo per chiederlo |
Mister Peabody's coal train has hauled it away | Il treno a carbone di Mister Peabody lo ha portato via . |
| |
Well, sometimes we'd travel right down the Green River | Beh, a volte viaggiamo lungo il Green River |
To the abandoned old prison down by Airdrie Hill | Fino alla vecchia prigione abbandonata di Airdrie Hill |
Where the air smelled like snakes and we'd shoot with our pistols | Dove l'aria puzzava come i serpenti e noi sparavamo con le nostre pistole |
But empty pop bottles was all we would kill | Ma le bottiglie di bibite vuote erano tutto ciò che avremmo ucciso |
| |
And daddy won't you take me back to Muhlenberg County | E papà, perchè non mi riporti nella Contea di Muhlenberg |
Down by the Green River where Paradise lay | Giù lungo il Green River, dove c'era il Paradiso |
Well, I'm sorry my son, but you're too late in asking | Beh, mi dispiace figlio mio, ma sei troppo in ritardo per chiedere |
Mister Peabody's coal train has hauled it away | Il treno a carbone di Mister Peabody lo ha portato via . |
| |
Then the coal company came with the world's largest shovel | Quindi la compagnia carbonifera arrivò con la pala più grande del mondo |
And they tortured the timber and stripped all the land | E torturarono gli alberi da legname e spogliarono tutta la terra |
Well, they dug for their coal till the land was forsaken | Bene, hanno scavato per il loro carbone fino a quando la terra non fu abbandonata |
Then they wrote it all down as the progress of man | Poi hanno descritto il tutto come il progresso dell'uomo. |
| |
And daddy won't you take me back to Muhlenberg County | E papà, perchè non mi riporti nella Contea di Muhlenberg |
Down by the Green River where Paradise lay | Giù lungo il Green River, dove c'era il Paradiso |
Well, I'm sorry my son, but you're too late in asking | Beh, mi dispiace figlio mio, ma sei troppo in ritardo per chiedere |
Mister Peabody's coal train has hauled it away | Il treno a carbone di Mister Peabody lo ha portato via . |
| |
When I die let my ashes float down the Green River | Quando muoio lascia che le mie ceneri galleggino lungo il Green River |
Let my soul roll on up to the Rochester dam | Lascia che la mia anima rotoli fino alla diga di Rochester |
I'll be halfway to Heaven with Paradise waitin' | Sarò a metà strada verso il Cielo con il Paradiso in attesa |
Just five miles away from wherever I am | A soli cinque chilometri dovunque io mi trovi. |