| Traduzione inglese di karim saad da Lyrics Translate |
VÉGE A VILÁGNAK | THE WORLD HAS ENDED |
| |
Ősz van és peregnek a sárgult levelek | It is autumn and the leaves are falling |
Meghalt a földön az emberi szeretet | All love has died on earth |
Bánatos könnyekkel zokog az öszi szél | The wind is weeping with sorrowful tears |
Szívem már új tavaszt nem vár és nem remél | My heart will never hope for a new spring again |
Hiába sírok és hiába szenvedek | My tears and my sorrows are all in vain |
Szívtelen rosszak és kapzsik az emberek... | People are heartless, greedy and wicked... |
| |
Meghalt a szeretet! | Love has died! |
| |
Vége a világnak, vége a reménynek | The world has come to its end, hope has ceased to have a meaning |
Városok pusztulnak, srapnelek zenélnek | Cities are being wiped out, shrapnel is making music |
Emberek vérétől piros a tarka rét | Meadows are coloured red with human blood |
Halottak fekszenek az úton szerteszét | There are dead people on the streets everywhere |
Még egyszer elmondom csendben az imámat: | I will say another quiet prayer: |
Uram, az emberek gyarlók és hibáznak... | People are sinners, Lord, they make mistakes... |
| |
Vége a világnak! | The world has ended! |