Preghiera in gennaio
Fabrizio De AndréTraduction française / Traduzione francese / French translation ... | |
JANUARY PRAYER | Prière en Janvier |
May blossoms adorn | Seigneur, fais que son |
his pathway, Lord, | sentier soit fleuri |
when to you his spirit | quand il devra |
and to the world his skin | te restituer son âme |
he'll have to hand back in, | et au monde sa peau |
when he comes to your heaven, | quand il viendra dans ton ciel |
there where in broad daylight | là où en plein jour |
the stars shine bright. | resplendissent les étoiles |
When he crosses | Quand il traversera |
the last old bridge, | le dernier vieux pont |
to the suicides he will say, | il dira aux suicidés |
kissing them on the forehead, | les embrassant sur le front |
"Come you all to Paradise, | venez au paradis |
there where I too am going, | où je vais moi aussi |
because there's no Hell | parce qu'il n'y a pas d'enfer |
in the world of the good Lord." | dans le monde du bon dieu |
Make it so he joins You | Faites qu'il Vous rejoigne |
with his tired bones, | avec ses os fatigués |
followed by thousands | suivi par des milliers |
of those white faces. | de visages blancs |
Make it so he returns to You, | faites qu'il revienne vers Vous |
in contempt among the dead | parmi les morts outragés |
who to heaven and to earth | qui au ciel et à la terre |
displayed their courage. | ont montré leur courage |
All you right-thinking sirs, | Messieurs bien-pensants |
I hope it doesn't displease you | Ne vous en vous déplaise |
if in heaven, in midst of the Saints, | si au ciel, parmi les Saints |
God, in his embrace, | Dieu, dans ses bras |
will hush the sob | étouffera le sanglot |
of those pale lips | des lèvres blafardes |
that, over hatred and ignorance, | qui à la haine et à l'ignorance |
preferred death. | ont préféré la mort |
God of mercy, | Dieu de miséricorde |
your beautiful Paradise | ton beau paradis |
you have made, above all, | tu l'as surtout fait |
for whoever didn’t smile, | pour ceux qui n'ont pas souri |
for those who lived | pour ceux-là qui ont vécu |
with a clear conscience. | avec la conscience pure |
Hell exists only | l'enfer n'existe |
for those who fear it. | que si on le craint. |
None better than he | Personne mieux que lui |
can ever show you | ne pourrait te montrer |
the errors of us all, | les erreurs de nous tous |
whom you can and do want to save. | que tu peux et veux sauver |
Listen to his voice | Écoute sa voix |
that now sings in the wind. | qui chante désormais dans le vent |
God of mercy, | Dieu de miséricorde |
you will see, you will be pleased. | tu verras, tu seras content |
God of mercy, | Dieu de miséricorde |
you will see, you will be pleased. | tu verras, tu seras ravi. |